
<rss version="2.0">
<channel>

<title><![CDATA[Blacky]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-KMd8BGwhaa8mtAF4pgc8Gaj7LfT3vm0Y</link>
<description><![CDATA[tout doit se passer]]></description>
<language>en-us</language>
<lastBuildDate>Mon, 01 Dec 2008 20:30:09 GMT</lastBuildDate>

<item>
<title><![CDATA[Đại hạnh phúc]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-KMd8BGwhaa8mtAF4pgc8Gaj7LfT3vm0Y?p=4502</link>
<description><![CDATA[<p><font color="#00407f" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif">vài cảm nghĩ sau khi đọc  Kinh Đại Hạnh Phúc ( Maha Mangala Sutta )</font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong></strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>I</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Tất cả con dân Việt </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đều mong được phước lành</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Hỏi khắp chốn nhân gian </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Phước nào phước lớn nhứt ?</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>II</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Không bồi bút văn nô </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Mà đối đầu bạo quyền</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Vì công lý sự thật</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó là phước lớn nhứt </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>III</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Cuộc sống dẫu khó khăn</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Vẫn nghĩ đến dân oan</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Vạch mặt lũ tham quan </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó ân huệ lớn nhứt </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>IV</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Người may mắn được học </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Phải nghiền ngẫm sử kinh </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Kể tội ác cộng sản</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó là phước lớn nhứt </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>V</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đối với người anh em </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Phải dìu dắt ân cần </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Cùng tìm lấy sự thật </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó là huệ lớn nhứt </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>VI</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Còn với lũ bưng bô </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Phải vạch mặt lột trần</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Để dân biết sự thật </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó là phước lớn nhứt </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>VII</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Cộng phỉ diệt đạo đức</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Cộng phỉ giết tâm linh</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Người nào chưa vô cảm </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó ân huệ lớn nhất </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>VIII</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Cộng phỉ hủy môi sinh </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Cộng phỉ giết giống nòi</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Người nào chưa bệnh hoạn </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó là phước lớn nhất </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>IX</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Luật nhân quả luân hồi</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Chống cộng là chống quỷ</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Nên chống phải quyết liệt</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó là huệ lớn nhứt .</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>X</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Bị đàn áp bắt bớ </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Vẫn liên kết anh em</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Tìm sinh lộ quê hương</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó là phước lớn nhứt . </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>XI</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Giữa guồng máy bạo quyền </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Không sợ hãi xông pha </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Vì nòi giống dân ta </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đó là huệ lớn nhứt </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>XII</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong></strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong></strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong></strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Ai làm được như thế </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Dù gặp hoàn cảnh nào</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Vẫn chống cộng cực đoan </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Người ấy phước cực lớn . </strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong></strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif">2/12/08 Lê Trung Thành </font></p> <p><font color="#00407f">Trời đã sáng </font></p> <p><font color="#00407f">Ta còn ngồi chi đây ?</font></p> <p><font color="#00407f">Đợi điều gì kỳ diệu</font> .</p>]]></description>
<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 20:30:09 GMT</pubDate>
</item>

<item>
<title><![CDATA[The Elder Brothers&#39; Warning]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-KMd8BGwhaa8mtAF4pgc8Gaj7LfT3vm0Y?p=4444</link>
<description><![CDATA[<embed type="application/x-shockwave-flash" allowScriptAccess="none"  src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-521537373096312859&amp;hl=en&amp;fs=true" style="height:326px;"> </embed><p><font size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#c00000"><strong>THÔNG ÐIỆP CỦA NHỮNG NGƯỜI ANH</strong></font> </font></p> <p><font size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"></font></p> <p><font size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#007f40">Tháng 10-1993, đài BBC tại Luân Đôn và PBS tại Hoa Kỳ đã cho phát hình một tài liệu đặc biệt ghi nhận nếp sống của một bộ lạc thiểu số tại Nam Mỹ. Cuốn phim nầy đã gây chấn động dư luận thế giới và hiện là một đề tài được bàn cãi rất nhiều trong giới khảo cổ, môi sinh và nhân chủng học. Lần đầu tiên được trình chiếu trong kỳ đại hội Tôn Giáo hoàn cầu tổ chức tại Chicago, nó đã gây một xúc động lớn cho toàn thể cử tọa. Chúng tôi ghi nhận lại đây bài thuyết trình <strong>“Elder Brother&#39;s Warning” của ký giả Alan Ereira</strong> để bạn đọc cùng suy ngẫm.</font> </font></p> <p><font size="3"></font></p><font color="#007f7f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Đầu năm (1993), ký giả Alan Ereira, phóng viên của đài BBC tại Columbia, nhận được tin bộ lạc Kogi từ lâu không tiếp xúc với ai, đã chấp thuận cho anh được phỏng vấn với điều kiện là anh phải đến tham dự buổi đại hội Tôn Giáo thế giới tổ chức tại Chicago vào tháng 9 năm 1993 và công bố một thông điệp của họ. Ký giả Ereira đã viết: “Đây là một biến cố đặc biệt. Tại sao bao năm nay không giao thiệp tiếp xúc với ai mà tự nhiên họ lại cho phép tôi được đến phỏng vấn, quay phim? <strong>Họ muốn gì đây? Tại sao một bộ lạc sống biệt lập trong vùng rừng sâu núi thẳm, không tiếp xúc với thế giới bên ngoài, lại biết có một đại hội Tôn Giáo nhóm họp tại Hoa Kỳ để gửi một thông điệp?</strong> Một điều may mắn là tuy người Kogi không liên lạc với ai, rất ít người biết đến ngôn ngữ của họ, nhưng vì họ tiếp xúc giới hạn với vài bộ lạc gần đó, nên chúng tôi đã tìm được một người dân bộ lạc này có thể nói được tiếng Kogi để làm công việc thông dịch”.</font>  <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">&lt;... &gt;</font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Chính giữa làng có một căn nhà rất lớn cất bằng lá cây. Đây là nơi hội họp của dân làng mỗi khi có việc quan trọng. Khác hẳn với những bộ lạc khác, chúng tôi không hề nhìn thấy các biểu tượng tôn giáo, tín ngưỡng gì cả. Căn nhà hoàn toàn trống trơn và rất sạch sẽ. Một vị Trưởng Lão cho biết đây là trung tâm sinh hoạt của làng, mọi việc quan trọng như cưới hỏi, chôn cất, trồng trọt, cày cấy, tiên đoán thời tiết đều được mang ra thảo luận tại đây để lấy quyết định chung. Tất cả mọi người đều có quyền phát biểu ý kiến, không có Tù Trưởng hay một ai nắm quyền hành cả. </font></p> <p><font size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#00407f">Ký giả Ereira ghi nhận: “Thật là một điều lạ lùng chưa từng thấy. Một bộ lạc không có Tù Trưởng, không có người lãnh đạo, mọi quyết định đều là quyết định chung. Phải chăng đây là một hình thức dân chủ thô sơ nhất và chân chính nhất đã có từ ngàn xưa? Theo chỗ chúng tôi dò hỏi thì không có một điều gì được làm nếu không có sự đồng ý chung, nhưng quyết định chung ở đây không có nghĩa là đa số trên thiểu số mà là quyết định của toàn thể mọi người (Concensus).<strong> Thật khó có thể tưởng tượng một bộ lạc sống biệt lập lại có một truyền thống dân chủ đặc biệt như vậy! Phải chăng nền văn minh cổ xưa ngày trước là một nền văn minh dựa trên căn bản dân chủ?”</strong></font></font></p> <p><font color="#7f007f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">&lt;...&gt;</font></p> <p><font color="#7f007f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"></font></p> <p><font color="#40007f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Một điểm rất đặc biệt là người Kogi không hề ăn thịt cá</strong>. Khác hẳn với những bộ lạc khác, họ không hề săn bắn hay có võ khí. Truyền thống của <strong>họ không hề có vấn đề giết hại bất cứ một sinh vật nào, dù lớn hay nhỏ. Đây là một chi tiết đang làm nhức đầu nhiều nhà nhân chủng học và xã hội học.</strong> Từ trước đến nay, các lý thuyết đều cho rằng những bộ lạc dã man đều sinh sống bằng săn bắn và ăn cây trái trong rừng. Việc một bộ lạc không hề có tập tục ăn thịt cá là một sự kiện độc đáo, lạ lùng hiếm có và khó giải thích. <strong>Người Kogi cho rằng giết hại sinh vật là trái với luật thiên nhiên.</strong> Có lẽ vì lý do đó trong thời gian quay phim, phái đoàn đài BBC đã thấy rất nhiều hươu, nai, thỏ rừng, chồn cáo đi qua đi lại trong làng như những gia súc mà không hề sợ hãi.</font> </p> <p></p> <p><font color="#7f007f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Đối với người Kogi, việc chết cũng rất giản dị. Khi cảm thấy đã đến lúc phải ra đi, một người già thường tìm vào một hang đá sâu và ngồi yên trong đó chờ chết. <strong>Họ không làm đám tang, gia đình than khóc như những bộ lạc khác, mà họ cho rằng đó là một việc bình thường</strong>, không có gì đáng quan tâm. Một điểm hết sức đặc biệt nữa của người Kogi là họ không hề có một tín ngưỡng thờ thần linh hay vật tổ như các bộ lạc khác. Truyền thống nơi đây chú trọng trên căn bản tĩnh tâm suy gẫm nên họ đã có những quan niệm hết sức đặc biệt, khác hẳn với những nền văn minh khác tại Nam Mỹ. </font></p> <p><font color="#7f007f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Theo quan niệm của người Kogi truyền từ đời này qua đời khác thì thuở ban sơ, vũ trụ hoàn toàn trống rỗng, không có mặt trời, mặt trăng, tinh tú hay bất cứ một cái gì và chính cái trống rỗng uyên nguyên đó được gọi là “Mẹ Vũ Trụ” hay Kaluna. Danh từ “Mẹ Vũ Trụ” không phải một đấng Hóa Công (Creator) mà chỉ là một tâm thức (Mind), một trạng thái tuyệt đối hoàn hảo của tâm thức.</font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">&lt;...&gt;</font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"></font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Vị Trưởng Lão lên tiếng: </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">“Chúng tôi đã thảo luận rất kỹ về điều chúng tôi muốn nói. Chúng tôi muốn gửi một thông điệp cho các em trong gia đình nhân loại. Chúng tôi nói bằng trái tim, những lời nói chân thành nhất rằng hiện nay nhân loại sắp bước vào một thảm họa rất lớn mà từ trước đến nay chưa hề xảy ra. </font></p> <p><font size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#007f40">Thứ nhất, <strong>nhân loại cần biết rằng</strong> tất cả chúng ta đều là anh em một nhà, đều là con cùng một Mẹ. Dù chúng ta có màu da khác nhau, mặc quần áo khác nhau, có những truyền thống khác nhau, tuân theo những quan niệm khác nhau, sống trong những điều kiện khác nhau <strong>nhưng tất cả chỉ là bề ngoài mà thôi. Bên trong chúng ta đâu hề khác biệt. Khi đói chúng ta đều đói như nhau, lúc khát chúng ta đều khát như nhau, chúng ta đều có cảm giác vui buồn đau khổ như nhau. </strong></font></font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Hiển nhiên phải như vậy rồi vì chúng ta đều là con cùng một Mẹ, nhưng tiếc là các em đã không chú ý đến điều này vì các em đã quên mất nguồn gốc thiêng liêng của các em rồi! Sống xa Mẹ đã lâu, các em đã quên hẳn người Mẹ sinh ra các em, săn sóc, che chở, nuôi dưỡng các em. Vì thiếu ý thức, các em đã phá nát gia tài Mẹ Cha để lại, phá hoại một cách không thương tiếc, không một mảy may thương tiếc! </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Các anh đây sinh trước, gần Cha Mẹ hơn nên hiểu được lòng Mẹ Cha đang tan nát, đau khổ. Mẹ đã buồn vì các con sinh sau nở muộn đã không biết thương yêu nhau mà trái lại cứ chém giết, hận thù nhau, làm hại lẫn nhau khiến Mẹ Cha khổ sở vô cùng. Không những thế, các em còn dày xéo lên thân thể Mẹ Cha mà không biết rằng các em đang giết hại chính đấng đã sinh ra các em. Các anh biết rõ việc này nên chỉ muốn khuyên các em hãy dừng lại, quan sát và ý thức việc làm hiện nay của các em vì giết hại đấng sinh thành ra mình chính là giết hại chính mình đó. </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Mẹ của các em là ai? Chính là trái đất này. Lòng Mẹ chính là biển cả và trái tim của Mẹ chính là những dãy núi cao có mặt khắp nơi. </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Này các em! đốt rừng, phá núi, đổ đồ ô uế xuống biển chính là chà đạp lên thân thể của Mẹ đó.</font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Mẹ là nguồn sống chung và con người không thể sống mà không có Mẹ. </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Nếu trái đất bị hủy hoại thì chúng ta sẽ sống ở đâu? </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Đây là một vấn đề hết sức quan trọng và cần xét đoán một cách nghiêm chỉnh. Các anh không biết trong vòng vài năm nữa thế giới sẽ biến đổi như thế nào? </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Chắc không lấy gì tốt đẹp lắm đâu nếu các em cứ tiếp tục phá hoại mà không biết bảo trì môi trường sinh sống. Tại sao được thừa hưởng một gia tài tốt đẹp như thế mà chúng ta lại phá hoại nó đi vậy? </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Tại sao các em không nghĩ rằng trải qua mấy ngàn năm nay, thế hệ trước đã giữ gìn cẩn thận, đã trân trọng từng tấc đất, từng ngọn suối, từng khóm cây, ngọn cỏ mà ngày nay các em lại phá nát không hề thương tiếc? </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Làm sao các em có thể tự hào rằng mình <strong>“văn minh”</strong> khi nhân loại và mọi sinh vật mỗi ngày một khổ đau nhiều hơn xưa? </font></p> <p><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Làm sao có thể nói rằng nhân loại đã <strong>“tiến bộ”</strong> khi con người ngày càng gia tăng thù hận, chỉ thích gây chiến tranh khắp nơi? </font></p> <p><font color="#c00000"><font color="#007f40" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Các anh biết vậy nhưng phải làm sao đây? </font><font size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#007f40"><strong>Làm sao có thể nói cho các em biết rằng vũ trụ có những định luật vô cùng lớn lao, không thể vi phạm được?</strong> Lòng các anh vô cùng đau đớn vì các anh thấy rằng trái đất đã khô kiệt rồi, mọi sự sống đang lâm nguy và thảm họa diệt vong chỉ còn trong giây lát. Do đó các anh muốn kêu gọi khẩn thiết rằng hãy thức tỉnh, ngưng ngay những việc có tính cách phá hoại đó lại, nếu không thì trễ quá mất rồi!</font> </font></font></p> <p><font color="#c00000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">&lt;...&gt;</font></p> <p><font color="#c00000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"></font></p> <p><font color="#c00000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Người ta đã tiên đoán rằng chỉ vài năm nữa thế giới sẽ lâm vào tình trạng suy kiệt dinh dưỡng. <strong>Nạn đói kém sẽ xảy ra khắp nơi, và những quốc gia làm chủ được thực phẩm sẽ là những quốc gia có quyền lực mạnh nhất</strong>. Biết rõ nguy nan này, các quốc gia tân tiến đang phát động những căn bản kinh tế, kỹ nghệ mới đặt trên vấn đề môi sinh <strong>mà nạn nhân đầu tiên sẽ là các quốc gia kém mở mang, chậm tiến.</strong> Chính những quốc gia này sẽ trở thành miếng mồi ngon để các quốc gia tân tiến kéo đến mở mang kỹ nghệ, phóng uế bừa bãi các chất cặn bã, và phá hoại môi sinh. </font></p> <p><font color="#c00000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Nhân danh khoa học kỹ thuật, các quốc gia tân tiến đang cho thuyên chuyển những nhà máy, kỹ nghệ từ xứ họ qua những quốc gia khác <strong>dưới những danh nghĩa rất tốt đẹp như hợp tác, phát triển kỹ thuật</strong>. Hiển nhiên họ đã ý thức tình trạng phá hoại môi sinh và hậu quả của nó trong quốc gia của họ và quyết định nếu kỹ nghệ là cần thiết thì hậu quả của nó phải xảy ra một nơi nào khác chứ không phải trên lãnh thổ của họ. </font></p> <p><font color="#c00000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Nói một cách khác, chính sách “thực dân mới” sẽ không xây dựng trên tình trạng chiếm đất, nhưng sẽ đặt trên căn bản phá hoại môi sinh tại những nơi khác, <strong>vì đây là một sự phá hoại có tính cách vĩnh viễn, không thể phục hồi</strong>. </font></p> <p><font color="#c00000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Những quốc gia mà môi sinh bị phá hoại sẽ không bao giờ ngóc đầu lên được</strong> khi tình trạng thực phẩm thiếu sót vì đất mầu bị phá hoại, rừng rậm bị phá hủy, biển cả và đất đai chứa đựng toàn những chất ô nhiễm. Dĩ nhiên dân chúng sẽ bị những bệnh tật kỳ dị không thể chữa, những thứ bệnh có thể gây tổn thương đến yếu tố di truyền và hoàn toàn suy kiệt nhân lực (Oligarchy) bởi các hóa chất kỹ nghệ. </font></p> <p><font color="#c00000" size="3">***</font></p> <p><font color="#00407f" size="3"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>29/11/2008 Lê Trung Thành :</strong> </font></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Riêng tại Việt Nam , không những giờ đây chúng ta đang phải đối đấu với những vấn nạn về môi sinh mà các quốc gia nghèo nàn lạc hậu phải gánh chịu , mà dân tộc của chúng ta còn phải oằn mình dưới đời sống đạo đức và tâm linh đã tha hóa đến cùng cực bởi chính tà quyền cộng sản đã bòn rút và hủy diệt trong suốt mấy chục năm qua . </font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Hỡi người anh em, chúng ta lại tiếp tục thờ ơ ? </font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Chúng ta phải dũng cảm thừa nhận rằng Việt Nam là một quốc gia kém mở mang và chậm tiến mà nguyên nhân chính yếu đó là chúng ta chọn nhầm một tư tưởng một chủ nghĩa để xây dựng nên một quốc gia, càng tệ hại hơn khi chính tư tưởng Hồ Chí Minh và Chủ Nghĩa Cộng Sản lại là một lực lượng phản vũ trụ, phản lại những định luật không thể vi phạm được , đó là quy luật tiến hóa của loài người, đó là con đường mà loài người phải hướng đến để hợp nhất với thượng đế, đó là một quá trình 1000 năm hay 3000 năm tới, và hiện nay tại thời điểm chúng ta đang sống , hình mẫu xã hội tự do dân chủ là đúng theo ý chí và nguyện vọng của con người <strong>tại thời điểm này</strong> . </font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Chúng ta không thể sống hay duy trì nòi giống nếu không tiến theo quy luật tiến hóa đó, vì thế nên việc phải tiêu diệt tà quyền cộng sản không đơn thuần chỉ là việc của 1 nhóm người, không chỉ là làn ranh Quốc - Cộng , không chỉ là cuộc chiến ý thức hệ , không chỉ là đấu tranh chống độc tài ....</font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>mà đó là cuộc chiến sinh tử giữa HỮU THẦN và VÔ THẦN , giữa TIẾN HÓA và DIỆT VONG .</strong></font></p> <p><font color="#00407f" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">( đó là quan điểm lập trường rất rõ ràng của tôi, ai có chung rung cảm như thấy được hiểm họa dân tộc đang bị diệt vong thì chúng ta đã cùng đi trên con đường khó khăn sắp tới . Thân ái ) </font></p> <p><font color="#c00000" size="3"><strong><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Mời bạn vào đây nghe -</font></strong><a href="http://www.4shared.com/file/73662977/4733772c/Thongdiep_nguoianh.html"><strong><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Thông điệp của những người anh ( mp3)</font></strong></a> </font></p>]]></description>
<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 14:11:44 GMT</pubDate>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Đài Loan và cội nguồn Bách Việt]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-KMd8BGwhaa8mtAF4pgc8Gaj7LfT3vm0Y?p=4384</link>
<description><![CDATA[<p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3"><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Verdana;"><font face="Times New Roman"><font size="3"><em>&quot;người Đài Loan có thể xem mình là người Mân Việt cổ xưa chứ không phải là người Hán từ TrungQuốc, họ quyết tâm dành độc lập, còn tương lai người Việt Nam chúng ta thì sao?&quot;</em></font></font></span></span></font></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3"><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Verdana;"><font face="Times New Roman"><font size="3"><em>TG : Nguyễn Đức Hiệp Ph.D</em></font></font></span></span></font></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3">Năm 2000, một sự kiện lịch sử xảy ra ở ven bờ Thái Bình Dương. Sự kiện đó không phải là Thế vận hội 2000 ở Sydney mà thế giới chú ý đến trong vài tuần, mà là một diễn biến í người để ý đến. Một sự kiện sẽ có ảnh hưởng lâu dài đến chính trị và có thể làm thay đổi cách nhìn của thế giới bên ngoài của nhiều nước trong vùng. Sự kiện đó chính là kết quả bầu cử ở hòn đảo Đài Loan bé nhỏ. Ứng cử viên Trần Thủy Biển (Chen Shui-Bian) của đảng Dân Chủ Tiến Bộ (Democratic Progressive Party) đã thắng Quốc Dân Đảng và trở thành Tổng Thống Đài Loan, một sự thay đổi chính quyền không đổ máu, không bạo động lần đầu tiên trong lịch sử mấy ngàn năm của Trung Quốc. Lịch sử Trung Quốc ? Thực ra trong tâm của vị tân tổng thống thì hướng đi của chính sách mà ông đã theo đuổi từ nhiều năm trước, mà đại đa số dân đã đồng ý, thì hòn đảo này với dân số hơn 20 triệu sẽ không còn là bộ phận của Trung Quốc nữa. Nó sẽ là một quốc gia khác đứng ngoài quỹ đạo của dân tộc Trung Hoa, nó không còn dính gì trực tiếp đến Trung Quốc hay lịch sử Trung Quốc nữa, cũng như Hoa Kỳ hơn 200 năm trước đây đã cắt lìa khỏi nước Anh để tạo riêng vận mệnh của mình. </font></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3">Phản ứng của Trung Quốc that dữ dội và giận dữ, báo chí Trung Quốc dùng những lời lẽ nặng nề chưa từng thấy đối với một cá nhân, không kém những từ ngữ dùng trong cách mạng văn hóa đối với các kẻ thù giai cấp và đế quốc xưa kia trong thập niên 1960. Mấy tuần trước ngày bầu cử, hải quân Trung Quốc đã tập trận bắn tên lửa ở eo biển Đài Loan. Trên đất liền, Trung Quốc dàn tên lửa hướng về Đài Loan đe dọa tinh thần dân chúng, đặt áp lực với chủ ý sẽ làm cho cử tri run sợ chiến tranh mà phải bầu cho ứng cử viên Quốc Dân Đảng ! <strong>Oái ăm thay</strong>, Quốc Dân Đảng là kẻ thù trước đây của đảng cộng sản Trung Quốc. Lúc này cả hai lại cùng chính sách, cùng quan điểm rút từ một nền tảng tư tưởng trung ương tập quyền Đại Hán truyền thống lâu đời. </font></font></span></span></p> <p><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3">Điều gì đã gay ra sự cố động trời như vậy ? Ngoài sự kiện ông Trần Thủy Biển là một người Đài Loan bản xứ chính cống, không phải từ lục địa di đến khi Quốc Dân Đảng thua bỏ chạy sang, thì <strong>tư tưởng và hoài bão của ông, đại diện cho hoài bão của đa số người Đài Loan <em>bản xứ</em></strong>, chính là điều mà Trung Quốc sợ hải hơn hết. Thật sự thì không phải mà đột nhiên có sự tự phát, xuất hiện một tư tưởng tự chủ như vậy, mà nó đã có một lịch sử khá lâu dài. Tư tưởng ấy đã bị đè nén, thay thế bởi một tư tưởng khác từ bên ngoài ép đặt trên văn hóa, tư tưởng của dân tộc Đài Loan trong nhiều năm qua. </font></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="3"><font size="3"><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3">Tôi đặc biệt lưu ý đến lịch sử Đài Loan và hoài bão của người dân khi tôi viến Đài Loan trong một dịp dự hội nghị khoa học về môi trường khí quyển ở thành phố Đài Trung (Taitung), do hai Viện Hàn Lâm Khoa Học Đài Loan và Hàn Lâm Khoa Học Úc tổ chức vào tháng 6/2000. Trước đây tôi chỉ để ý và nghiên cứu chút ít về người bản xứ thổ dân sống ở Đài Loan trước khi người Hoa từ lục địa di dân sang. Bài này có mục đích tìm hiểu những diễn biến về sự thay đổi trong xã hội, văn hóa và tư tưởng của người dân Đài Loan trong vòng 20 năm nay.</font> <strong><font size="3">Nó gợi lại trong lịch sử và trong tiềm thức của người Việt những gì tương tự mà dân tộc Việt </font></strong></span></span></font><font size="3"><span><strong><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;">Nam</span></strong></span></font><span><strong><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3"> đã trải qua cách đây hơn 1.000 năm.</font> </span></strong></span></font></font></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><span><strong><em><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3">Cách Mạng Văn Hóa Hay Tuyên Ngôn Độc Lập ? </font></font></span></em></strong></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3">Buổi lễ nhậm chức tổng thống ngày 20/5/2000 ở Đài Bắc được tổ chức tại sân trước cửa dinh Tổng Thống, một kiến trúc thời Minh Trị xây trước đây làm dinh cho viên toàn quyền của Nhật khi họ còn cai trị Đài Loan. Dinh này cũng biểu trưng quyền lực của Quốc Dân Đảng trong bao năm trước đây khi họ nắm quyền hơn nửa thế kỷ. Những sự kiện xảy ra ở buổi lễ mang nay những biểu tượng đáng kể, mà một nhà nghiên cứu ở Viện Xã Hội học, thuộc Hàn Lâm Trung Hoa (Academia Sinica) ở Đài Bắc đã viết lại như sau trên diễn đàn điện tử về Đông Nam Á (Southeast Asia Discussion List, SEASIA-L) (1). </font></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3">Buổi lễ bắt đầu 9:50 sáng, quan khác trong và ngoài nước tưởng sẽ nghe bài quốc ca Cộng Hòa Trung Quốc (Republic of China) đầu tiên, nhưng tất cả đều ngạc nhiên khi một nhóm nhạc sĩ thổ dân của bộ lạc Bunum bản xứ (thuộc tộc Austronesian) đứng lên hát bài ca dân tộc truyền thống “Báo tin vui”. Sau đó là phần trình diễn của các bộ laic bản xứ Austronesian khác, tiếp theo là bài hát dân ca của người Hakka (Khách trú) và dân ca người Hoklo. Chỉ khi Tổng Thống Trần Thủy Biển và Phó Tổng Thống, bà Annette Lu bước ra từ dinh Tổng Thống thì bài quốc ca mới được hát sau cùng. Người hát quốc ca là cô ca sĩ nổi tiếng ở Đài Loan (và Trung Quốc) Cheng Hui-Mei (Amei), gốc người thổ dân bộ lạc Puyma. Cô rất được thính giả ái mộ, không những ở Đài Loan mà còn ở Trung Hoa lục địa. Trước kia không bao giờ có sự có mặt của văn hóa địa phương trong những nghi lễ trịnh trọng. Nay thì ngay cả bài quốc ca cũng xuống hàng thứ yếu. Sự phá vỡ nghi thức này rất có ý nghĩa. Nó có chủ đích cho thấy là chính phủ mới từ đây về sau sẽ theo đuổi chính sách đứng trên quan điểm của người địa phương (Hoklo, Hakka, Austronesian) chứ không như chính phủ Quốc Dân Đảng trước kia đứng trên quan điểm trọng Hán. </font></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3">Hiểu được hậu ý của chính phủ Trần Thủy Biển, Trung Quốc đã giận dữ, ngay cả Amei cũng không thoát khỏi sự tức giận ấy. Sauk hi cô tham dự và hát bài quốc ca Đài Loan (Cộng Hòa Trung Hoa) ở lễ nhậm chức của Tổng Thống Trần Thủy Biển, chính phủ Trung Quốc ra lệnh tẩy chay Amei. Đài truyền hình, truyền thanh từ ngày đó không được trình chiếu, phát hành các bài hát của ca sĩ Amei. Báo chí bị cấm đề cập đến co, ngay cả các biểu ngữ quảng cáo cũng không được đăng các hình ảnh ca sĩ Amei. Ở Bắc Kinh và Thượng Hải, hình Amei trên các bảng quảng cáo nước ngọt Sprite của công ty Coca-Cola bị bôi xóa đi. Tuy vậy các đĩa CD của cô, người ta vẫn còn có thể tìm thấy được ở một số các cửa hàng nếu chịu khó lùng kiếm. Wu Bai, một nam ca sĩ nổi tiếng ở Đài Loan và Trung Quốc, cũng chịu chung số phận, khi ông hát và ủng hộ Trần Thủy Biển. </font></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="3"><font size="3"><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3">Bài diễn văn của Trần Thủy Biển rất ít đề cập đến sự quan hệ với Trung Quốc, một vấn đề thời sự nóng bỏng lúc đó, mà hầu hết là về lịch sử và văn hóa Đài Loan, về cải tổ chính trị và chính sách đối nội. Trần Thủy Biển nói tới Đài Loan 40 lần. Cộng Hòa Trung Quốc (ROC) 9 lần.</font> <font size="3">Trung Quốc chỉ có 1 lần nhưng </font></span></span></font><font size="3"><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;">Formosa</span></span></font><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3"> (tên cũ của đảo Đài Loan) 2 lần và 4 lần nhấn mạnh nói lớn “Đài Loan đứng lên !”.</font> </span></span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"></span></font></font></p> <p><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3">Đài Loan đã thực sự đứng day về văn hóa và chính trị. Trần Thủy Biển nêu lên những sự áp bức, xâm lược bởi đế quốc mà dân chúng ở cả Trung Quốc lẫn Đài Loan đã là nạn nhân trong thế kỷ 20. Thật sự Đài Loan còn khổ sở nặng hơn dưới chế độ thực dân Nhật. Những kinh nghiệm lịch sử tương tự như thế đáng ra đã mang lại sự thông cảm giữa hai dân tộc ở hai bên eo biển Đài Loan để từ đó đặt nền tảng cho việc thiết lập tự do, dân chủ và nhân quyền cùng với nhau. Tuy nhiên, do sự phân ly lâu dài trong lịch sử, hai vùng đã phát triển theo hai hướng khác nhau, đi đến sự khác biệt tột độ về nhiều phương diện, từ hệ thống chính trị đến văn hóa và phong cách sống. Điều này đã cản trở sự thông cảm và thiết lập tình hữu nghị giữa hai nước. </font></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="3"><font size="3"><font size="3"><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3">Bài diễn văn này là một tuyên bố chính trị quan trọng. Ông phân biệt rõ sự khác biệt giữa lịch sử Trung Quốc và lịch sử Đài Loan. Đài Loan đã trải qua thời kỳ bị</font> <font size="3">Nhật đô hộ lâu dài và đã có lịch sử riêng chứ không phải chỉ có lịch sử mới đây mới đây tách ra khỏi Trung Quốc bắt đầu từ 1949, với nhãn quan của người Hán đặt trọng tâ vào cuộc nội chiến quốc – cộng. Ông nói là cách đây 400 năm, Đài Loan được gọi là </font></span></span></font><font size="3"><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;">Formosa</span></span></font><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3">, hòn đảo xinh đẹp, nay Đài Loan còn là một hòn đảo của một nền dân chủ trưởng thành. Ông cho rằng lịch sử Đài Loan tiếp diễn cách đây 400 năm từ di sản của thổ dân Austronesian, cư dân đầu tiên, chứ không phải xuất phát từ 5.000 năm của lịch sử Trung Quốc. Ông là vị Tổng thống Đài Loan đầu tiên đã đặt trọng tâm của vũ trụ quan vào lịch sử đảo và vào di sản Austronesian. Ông đặc biệt nói về văn hóa địa phương, các tổ chức cộng đồng phi chính phủ đã được thành lập để phát triển, bảo tồn lịch sử, văn hóa ở mọi địa phương, làng xã. Tất cả đó là một phần của văn hóa Đài Loan.</font> <font size="3">Đài Loan là một xã hội đa văn hóa, trong đó mọi người dân chấp nhận sự đa dạng và giao lưu với nhau giữa các người Austronesian, Hoklo, Hakka và người Hoa ở lục địa sang. Ông nói về văn hóa Hoa kiều và đặt cộng đồng người Hoa ở Đài Loan giống như cộng đồng người Hoa trên thế giới như ở </font></span></span></font><font size="3"><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;">Singapore</span></span><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;">, </span></span><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;">Sydney</span></span><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"> hay </span></span><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;">San Francisco</span></span></font><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3"> trong môi trường đa văn hóa, chứ không phải người Hoa giữa dân số của một</font> <font size="3">nước Trung Quốc thống nhất.</font> </span></span></font></font></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"></font></span></span></p> <p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="3">Ông nhấn mạnh đến cuộc sống “văn hóa” thường ngày của người dân bình thường và nói về bản thân ông xuất thân là con của một tá điền trong một gia đình nghèo và đã vươn lên để trở thành tổng thống của một nước được sự tín nhiệm của dân Formosa, những người con của Đài Loan như ông. Tinh thần bài diễn văn giống như tinh thần của một bản tuyê bố độc lập hơn là một bài diễn văn nhậm chức bình thường. </font></font></span></span></p><span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial;"> <p><font size="3"><font face="Times New Roman"><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Các Dân Tộc ở Đài Loan. </span></strong><span style="font-family:Arial;"></span></font></font></p> <p><font size="3"><font face="Times New Roman"><span><span style="color:black;font-family:Arial;">Vì đâu mà ông Trần Thủy Biển đã “tuyên bố độc lập” như vậy ? Bài ông nói đã phán ảnh được những gì sâu xa xảy ra trong tư tưởng của xã hội Đài Loan trong nhiều năm vừa qua ở nhiều lãnh vực. Một hiện tượng xã hội đáng chú ý gần đây là một số vấn đề nghiên cứu trong phạm vi khoa học có liên hệ đến các dân tộc ở Đài Loan đã lan ra khỏi phạm vi hạn hẹp và đã trở thành một đề tài nóng bỏng trong xã hội mà trước đây ít xảy ra. </span></span><span style="font-family:Arial;"></span></font></font></p> <p><font size="3"><font face="Times New Roman"><span><span style="color:black;font-family:Arial;">Giáo sư Lâm Mã Lý, nhà di truyền học ở bệnh viện Mckay Memorial ở Đài Bắc, đã bỏ ra nhiều năm nghiên cứu về nguồn gốc di truyền của các bộ tộc thổ dân sống lâu đời từ thời tiền sử ở Đài Loan. Một đề tài hầu như lúc đó không ai ở Đài Loan để ý. Sau khi công bố kết quả trên tạp chí khoa học vào năm 2000 (2), bà đã nhận được rất nhiều thư, điện thư từ những </span></span><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">người “Đài Loan” không phải thổ dân (Mân Nam và Hakka) muốn tìm hiểu thêm về nguồn gốc của họ, họ không cho rằng họ có nguồn gốc từ người Hán</span></strong><span><span style="color:black;font-family:Arial;">. Giáo sư Lâm Mã Lý từ đó chuyển trọng tâm nghiên cứu của bà sang người Mân </span></span><span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span></span><span><span style="color:black;font-family:Arial;"> (Minnan) và Hakka. Sau hơn một năm nghiên cứu di truyền trên hệ thống miễn nhiễm (Human Leucocyte Antigen, HLA) ở nhiễm sắc thể 6 (chromosome 6) qua máu của các dân Mân Nam (Hoklo), Hakka và các mẫu máu từ nhiều nước kết hợp được trong tổ chức hoạt động quốc tế về HLA (International Histocompatibility Workshop) ở Nhật năm 1998, giáo sư Lâm Mã Lý đã công bố kết quả (3) về sự liên hệ và khoảng cách của các nhóm dân trên sơ đồ cây di truyền. </span></span><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Kết quả cho thấy người Mân Nam và Hakka rất gần với người Việt, Thái và các dân thuộc chủng Mongoloid Nam Á, khác xa với người Hán thuộc chủng Mongoloid Bắc Á</span></strong><span><span style="color:black;font-family:Arial;">. Giáo sư Lâm Mã Lý cho rằng </span></span><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">người “Đài Loan” thuộc dân Mân Việt (Min Yeuh) chứ không phải dân tộc Hán</span></strong><span><span style="color:black;font-family:Arial;">, mặc dù đã có sự pha trộn trong lịch sử với người Hán di cư đến từ phương Bắc. </span></span><span style="font-family:Arial;"></span></font></font></p> <p><font size="3"><font face="Times New Roman"><span><span style="color:black;font-family:Arial;">Trong cuộc phỏng vấn trên báo Taipei Times (Đài Bắc thời báo) (4), có câu hỏi là có phải ngiên cứu của bà đã gay chú ý và bàn luận rất nhiều là vì nó đã </span></span><em><span style="color:black;font-family:Arial;">thách thức chủ nghĩa ‘Hán trung tâm’ cho rằng người Hán và văn minh Hán Hoa là cội nguồn của tất cả</span></em><span><span style="color:black;font-family:Arial;">, do đó đã gây nên cuộc tranh luận chính trị về sự thống nhất với Trung Quốc. Bà trả lời là bà đã biết trước kết quả nghiên cứu di truyền sẽ khơi động cuộc tranh cãi, nhưng bà cũng nói rằng kết luận của nghiên cứu cũng không phải là điều gì mới lạ, vì trước đây hai nhà nhân chủng học nổi tiếng đã công bố lâu rồi về dân tộc và văn minh của người Mân Việt, Hakka và Bách Việt. Kết quả nghiên cứu của bà chỉ </span></span><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">chứng minh một cách khoa học</span></strong><span><span style="color:black;font-family:Arial;"> thêm mà thôi. Cả hai công trình nghiên cứu này đã được biết từ lâu trước khi có chủ đề bàn luận về về thống nhất hay độc lập ở Đài Loan. Đó là công trình nghiên cứu của Lin Hui Shaing, “The Ethnology of Chine”, xuất bản năm 1937 và W. Meacham, “Origins and development of Yeuh coastal Neolithic : A microcosm of cultural change on the mainland of </span></span><span><span style="color:black;font-family:Arial;">East Asia</span></span><span><span style="color:black;font-family:Arial;">”, công bố vào năm 1981. Cả hai đã có cùng kết luận về nguồn gốc của dân Bách Việt. </span></span><span style="font-family:Arial;"></span></font></font></p> <p><font size="3"><font face="Times New Roman"><span><span style="color:black;font-family:Arial;">Cũng trong cuộc phỏng vấn này, có câu hỏi là có phải nghiên cứu của bà có mục đích chính trị không, vì hiện nay có rất nhiều người đã dùng nghiên cứu của bà trong chính trường. Bà nói rằng mọi người nên hiểu biết về nguồn gốc của mình. Và bà chỉ muốn tìm ra nguồn gốc của người địa phương sống lâu đời ở Đài Loan. Bà không hiểu tại sao người Mỹ gốc Phi châu lại có thể đi tìm được nguồn gốc của họ, mà </span></span><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">người Đài Loan</span></strong><span><span style="color:black;font-family:Arial;"> lại không thể nói được “</span></span><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Chúng tôi là người Mân Việt cổ xưa</span></strong><span><span style="color:black;font-family:Arial;">”. Bà muốn rằng người Đài Loan nên xem mình là người địa phương Mân Việt chứ không phải là Hán từ bắc Trung Quốc. Bà nói : “Bài nghiên cứu của tôi đơn giản là chỉ để hiểu biết về nguồn gốc. Tôi không biết gì về chính trị và không thuộc tổ chức chính trị nào”.</span></span><span style="font-family:Arial;"></span></font></font></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Để có một cái nhìn tổng quát về tình hình Đài Loan và hiểu thêm về các dân tộc và văn hóa ở hòn đảo này, chúng ta phải bắt đầu từ các dữ kiện lịch sử và dân tộc học mà tôi cố gắng tóm lược như sau.</font></font></span></p> <p><font size="3"><font face="Times New Roman"><em><strong><span style="font-family:Arial;">Bộ tộc Austronesian</span></strong></em><span style="font-family:Arial;"></span></font></font></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Những người bản xứ thuộc dòng ngôn ngữ Austronesian là những dân đã sống lâu đời ở Đài Loan từ trước thế kỷ 17 khi các người ngoại quốc, như Hoà Lan, Tây Ban Nha và sau này từ Trung quốc bắt đầu đến chiếm đóng và định cư. Ngôn ngữ của các bộ tộc bản sứ cũng rất đa dạng và khác nhau, nhưng tất cả đều thuộc họ ngôn ngữ Austronesian, cùng họ với ngôn ngữ Phi Luật Tân, Indonesia, Mã Lai và ở nhiều đảo khác trong Thái Bình Dương. Hiện nay người thổ dân Austronesian chỉ còn có khoảng dưới 2% dân số Đài Loan và gồm các bộ tộc sau (theo thứ tự dân số) : Amis (130,000), Paiwan (60,000), Tayal (50,000), Bunun (38,000), Taroko (30,000), Puyuma (8,000), Rukai (8,000), Tsu (6,000), Yami (4,000), Saisiat (4,000), Thao (250). Một số bộ tộc khác ở đồng bằng và bờ biển trước đây đã biến mất, qua sự đồng hoá trong cộng đồng các người Hoklo, Hakka di dân từ Trung quốc trong các thế kỷ trước. Ngôn ngữ của các bộ tộc này chỉ còn giữ lại trong các tự điển và bài viết về họ của người Hoà Lan, Nhật và Đài Loan sau này, và một số từ còn sót lại trong tiếng Hoklo.</font></font></span></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Trong suốt lịch sử từ 1624, khi người Hoà Lan đến chiếm, cho đến thời kỳ thuộc nhà Thanh, rồi thuộc Nhật Bản và gần đây dưới chế độ Quốc dân đảng, người thổ dân thường bị phân biệt, chèn ép trong xã hội. Có lúc họ đã nổi dậy, như năm 1930, một bộ lạc đã nổi lên chống Nhật nhưng họ đã bị đàn áp đẫm máu. Đất đai của họ đã bị lấn chiếm và mất dần (cách đây không lâu, có nơi đất của họ đã được dùng để chôn các chất thải nguyên tử nguy hiểm). Năm 1984, Liên minh thổ dân Đài Loan đã được thành lập bởi một số trí thức và các lãnh đạo các bộ tộc để bảo vệ quyền lợi và văn hoá thổ dân. Họ đã tranh đấu trong nhiều năm cùng với đảng Dân chủ tiến bộ đối lập chống lại các chính sách văn hóa và bất công của chính quyền. Ngày nay, quyền lợi và văn hoá thổ dân đã được khuyến khích phát triển nhất là từ khi chính phủ Trần Thuỷ Biển nắm quyền từ năm 2000.</font></font></span></p> <p><font size="3"><font face="Times New Roman"><em><strong><span style="font-family:Arial;">Như các người Austronesian khác ở Đông </span></strong></em><em><strong><span style="font-family:Arial;">Nam</span></strong></em><em><strong><span style="font-family:Arial;"> Á</span></strong></em><span style="font-family:Arial;"> (Mã Lai, Phi Luật Tân, Nam Dương), <em><strong><span style="font-family:Arial;">các bộ tộc thổ dân đều có tục ăn trầu và xâm mình.</span></strong></em> Đặc biệt người Atayal còn xâm hình rất nhiều lên mặt. Theo truyền thuyết của họ, lúc khởi thủy chỉ có hai anh em. Vì muốn sinh sản con người, người em gái đã xâm hình lên mặt để che dấu gạt anh và sinh sản con cháu. Người Rukai, trong lễ hội xuân, còn có phong tục chơi đu xích đu. Người con gái đu xích đu, trong khi người con trai đẩy và bắt lấy. Trò chơi ở lệ hội xuân này tương tự như trò chơi của lễ hội người Việt và chúng có nguồn gốc phồn thực. </span></font></font></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Vì là thiểu số, hiện nay văn hoá người thổ dân có nguy cơ biến mất khi đa số thanh niên cố gắng hoà nhập vào xã hội Đài Loan. Trước đây vì bị phân biệt, nên đa số đã cố gắng dấu đi đặc tính thổ dân để hoà nhập. Ngày nay với chính sách bảo vệ và phát triển văn hoá bản sứ trong giáo dục, chính trị và kinh tế, họ đã có mặt ở mọi thành phần, tầng lớp trong xã hội Đài Loan và hảnh diện là người có gốc tích thổ dân, dân cư đầu tiên của nước Đài Loan. Cuối năm 2001, ở Đài Trung, nơi có nhiều thổ dân thuộc các bộ tộc khác nhau, đã có tổ chức lễ hội về văn hóa Austronesian, với sự hiện diện của nhiều học giả thế giới đến dự hội nghị nghiên cứu Austronesian tổ chức cùng thời gian. Chang Hui-mei (Amei), ca sĩ nổi tiếng ở Đài Loan, là một người gốc thổ dân bộ lạc Puyuma bản xứ đã trình diễn nhiều bài dân ca Austronesian khai mạc liên hoan văn hoá này. Viện hàn lâm Academia Sinica cũng đã xuất bản nhiều công trình nghiên cứu về văn hóa và con người Austronesian. Cùng với “Hiệp hội nghiên cứu tiền sử ấn và Thái Bình dương”, Academia Sinica đã tổ chức nhiều hội nghị quốc tế về người Austronesian, như ở Đài Trung và Đài bắc vừa rồi.</font></font></span></p> <p><font size="3"><font face="Times New Roman"><strong><span style="font-family:Arial;">Nguồn gốc người Austronesian ở Đài Loan</span></strong><span style="font-family:Arial;"></span></font></font></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Có nhiều giả thuyết (9) về nguồn gốc của người Austronesian trên đảo Đài Loan: (a) họ là hậu duệ của người từ đảo Ryukyu ở nam Nhật Bản đến cách đây hơn 2,000 năm (b) họ là những người Mã Lai đi từ các đảo phương Nam lên (c) họ là hậu duệ của các dân tộc từ đất liền vùng Quế châu (Miao, Thai,..) gần biên giới hiện nay giữa Trung quốc và Việt Nam. Những người này cũng là tổ tiên của người Việt (yueh) ở Quảng Đông hiện nay.</font></font></span></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Các địa điểm khảo cổ thời kỳ đá mới ở Tapenkeng (gần Đài Bắc) và Fengpitou (gần Cao Hùng) cho thấy các vật tìm thấy (rìu, tên đá, đồ gốm với trang trí hình thừng..) thuộc vào một nền văn hoá thời đại đá mới cách đây khoảng hơn 5,000 năm. <strong><span style="font-family:Arial;">Các nền văn hoá này có liên hệ với các di chỉ văn hoá ở đất liền phía nam Trung quốc và bắc Việt Nam</span></strong>. Các gốm ở các di chỉ văn hoá trên cũng có sự liên hệ với các gốm tìm thấy ở các di chỉ ở Phi Luật Tân và ở Sa Huỳnh. Điều này cho thấy giả thuyết thứ hai và ba ở trên về nguồn gốc của dân Austronesian có thể là có cơ sở. Tuy khảo cổ học cho ta thấy sự liên hệ ở thời kỳ đá mới giữa cư dân đảo Đài Loan và đất liền, nhưng về phương diện ngôn ngữ hiện nay ta không còn tìm được cư dân nào còn lại trên đất liền ở nam Trung quốc và bắc Việt Nam dùng tiếng nói thuộc họ ngôn ngữ Austronesian. </font></font></span></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Nhà khảo cổ P. Bellwood cho rằng xưa kia ngôn ngữ Austronesian có thể đã được dùng bởi các bộ tộc ở nam Trung quốc nhưng đã bị biến mất khi người Hán tràn xuống phía nam. Vết tích của ngôn ngữ Austronesian có thể tìm được ở tiếng Mân Nam (Hoklo). Nhà ngôn ngữ học Benedict cho rằng họ ngôn ngữ Austronesian và ngôn ngữ Thai-Kadai (hiện vẫn còn ở nam Trung quốc và bắc Việt nam) có liên hệ và cùng chung một gốc. Gần đây một số các nhà ngôn ngữ học cũng cho thấy có sự liên hệ giữa ngôn ngữ Austronesian và Austroasiatics (như Mon-Khmer, Việt-Mường). Họ gọi gốc chung của hai họ ngôn ngữ này là Austric và dùng phương pháp ngôn ngữ học để cấu tạo lại các từ gốc tiền-Austric. Ngoài phương diện ngôn ngữ, ta cũng thấy có sự liên hệ trong lịch sử của các dân tộc nói các thứ tiếng trên ở nam Trung quốc và Việt Nam. </font></font></span></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Từ các dữ kiện ngôn ngữ, lịch sử và khảo cổ, nhà ngôn ngữ học R. Blust và khảo cổ học P. Bellwood đã cho rằng, bắt nguồn từ Vân Nam, nơi xuất phát nhiều sắc tộc nói nhiều loại ngôn ngữ khác nhau, và nhiều di chỉ văn hóa, người Austronesian xuống đến bờ biển rồi từ đó qua Đài Loan. Họ sau này, cũng như nhiều sắc tộ khác, bị Hán hóa, chỉ để lại vàI dấu vết ngôn ngữ trong các dân ở nam Trung quốc hiện nay.</font></font></span></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Tuy vậy, qua sự nghiên cứu về các từ cổ Trung hoa về các sản phẩm canh nông như kê, lúa gạo, nhà ngôn ngữ L. Sagart (10) cho rằng nguồn gốc của người Austronesian là ở phía bắc sông Dương Tử. Những từ này có liên hệ đến các từ gốc Austronesian. Thuyết của ông đặt cơ sở là các di chỉ trồng lúa cổ nhất tìm được hiện nay là dọc phía nam sông Dương Tử như Hemudu, Caoxieshan (tỉnh Triết Giang) cách đây khoảng 6,500 năm và Pentoushan (Hồ Nam) cách đây khoảng 8,000 năm.</font></font></span></p> <p><font size="3"><font face="Times New Roman"><strong><span style="font-family:Arial;">Trái với hai thuyết trên</span></strong><span style="font-family:Arial;"> là thuyết của Meacham, Terrel và Soldheim (11) cho rằng người Austronesian chính là bắt nguồn từ các đảo trong khu vực tam giác bắc Phi Luật Tân, Indonesia đến tây New Guinea (vùng Wallacea). Họ tỏa ra các hướng khác nhau: bắc đến Đài Loan và các đảo nam Nhật bản (Ryukyu), tây đến bờ biển Việt nam, đông về Melanesia và các đảo ở Thái bình dương (Polynesia). Meacham cho rằng hiện nay khó có thể xác định là nguồn gốc người Austronesian ở nam Trung quốc qua ngôn ngữ học và khảo cổ học. Sự định tuổi về sự phát xuất các họ ngôn ngữ qua ngôn ngữ học như Blust đã làm là không chính xác và di chỉ khảo cổ ở Đài Loan chưa đủ để kết luận là người Austronesian từ nam Trung quốc đến Đài Loan. Soldheim cho rằng thật sự người Austronesian đi đến bờ biển Trung quốc, Đài Loan từ phương nam (Phi Luật Tân) và họ cũng đến bờ biển Việt Nam như ở Sa Huỳnh.</span></font></font></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Khi kỷ thuật di truyền được bắt đầu sử dụng vào địa hạt nhân chủng học, một số các nghiên cứu về di truyền dùng các mẫu DNA và mitochondria DNA từ các bộ tộc Austronesian và các dân cư ở bắc, nam Trung quốc, các đảo ở Đông Nam Á và Thái Bình dương cho thấy có sự liên hệ rất nhiều giữa người Austronesian ở Đài Loan và các dân ở Phi Luật Tân và các cư dân tộc phía nam Trung quốc nhiều hơn ở bắc Trung quốc (9). Tuy vậy điều này chưa cho phép ta khẳng định hướng di dân đi từ hướng nào.</font></font></span></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"><font face="Times New Roman">Nguồn gốc của người Austronesian vẫn còn là đề tài tranh luận của các nhà nghiên cứu.</font></font></span></p></span></span>]]></description>
<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 09:22:47 GMT</pubDate>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Đài Loan và cội nguồn Bách Việt  P2]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-KMd8BGwhaa8mtAF4pgc8Gaj7LfT3vm0Y?p=4382</link>
<description><![CDATA[<span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Verdana;"><font size="3"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><p><em><span style="font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"><strong>Phần 2:</strong></font></span></em></p><span style="font-family:Arial;"> <p><font face="Times New Roman"><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Thuyết “Từ Đài Loan” về nguồn gốc Austronesian ở Thái Bình Dương</span></strong><span style="color:black;font-family:Arial;"></span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Năm 1984, nhà khảo cổ học Peter Bellwood, trong chương trình nghiên cứu phối hợp với ngôn ngữ học đã cho rằng các người Polynesian ở các đảo Thái Bình Dương như Tonga, Fiji, Tahiti, Tân Tây Lan, đảo Easter... có nguồn gốc từ Đài Loan. Họ di cư từ Đài Loan chỉ cách đây hơn 3,000 năm và nhanh chóng toả ra khắp những nơi trên. Thuyết này được phổ thông hoá nôm na là thuyết “tàu tốc hành từ Đài Loan” (“express train from </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Taiwan</span><span style="color:black;font-family:Arial;">”). </span></font></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">Ông Bellwood (13) cho rằng người Austronesian là những người trồng lúa, với kỷ thuật canh nông, từ nam Trung quốc đã qua Đài Loan và xuống các đảo phía nam. Từ đó họ đi về phương đông đến hầu như hết tất cả các đảo ở Thái bình dương. Họ đã thay thế các dân hái lượm địa phương cư ngụ trước đó ở các đảo Đông Nam Á. Bellwood cũng dựa vào nghiên cứu của nhà ngôn ngữ học R. Blust để đưa ra thuyết của ông. Blust đã xếp loại tất cả các ngôn ngữ Austronesian, khoảng 1,200 loại, thành 10 nhóm chính. Các ngôn ngữ của các bộ tộc Austronesian ở Đài Loan rất khác nhau và chia ra thành chín nhóm khác nhau. Trong khi các ngôn ngữ Austronesian khác ở Đông nam Á và Thái Bình dương nằm vào chung một nhóm. Vì thế Blust cho rằng các ngôn ngữ ở Đài Loan là thuộc loại xưa nhất, và các ngôn ngữ Austronesian khác bắt nguồn từ Đài Loan.</font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Bằng chứng khảo cổ học là các loại gốm gọi là gốm Lapita được tìm thấy khắp các đảo ở Thái Bình dương, từ quần đảo Bismark, đảo Vanuatu, Caledonia đến Fiji, Tonga, Samoa. Những người Lapita này chính là tổ tiên của những người </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Polynesia</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> nói tiếng Austronesian ở Thái Bình dương hiện nay. </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Bellwood</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> cho rằng người Lapita phát xuất từ Đài Loan.</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Vấn đề người Lapita từ đâu đến không đơn giản và đã có nhiều nhà nghiên cứu tranh luận. Nhà nhân chủng học Terrel cho rằng thật sự tổ tiên người Lapita là từ </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Melanesia</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> hơn là từ người Austronesian từ Đài Loan hay Phi Luật Tân đến. Đồ gốm Lapita cổ nhất là được tìm thấy ở quần đảo Bismark, xứ sở của người Melanesia, hơn gốm tìm được ở Phi Luật Tân, mặc dầu chúng có liên hệ đến gốm Lapita. Theo ông Terrel, văn hóa người Lapita là sự tổng hợp văn hóa của người Austronesian đến trong nhiều đợt và của người </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Melanesia</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> bản sứ. Thuyết của ông Terrel còn được gọi nôm na là “thuyết bờ rối” (“entagled bank hypothesis”)</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Thuyết “tàu tốc hành” của </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Bellwood</span><span style="color:black;font-family:Arial;">, Blust và thuyết “bờ rối” của Terrel là hai mô hình nổi bật khác nhau nhất. Các nhà nghiên cứu đã chia ra hai trường phái dựa vào hai mô hình khác nhau trên.</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Thuyết “tàu tốc hành” của </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Bellwood</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> và Blust được nhiều người chấp nhận trong một thời gian lâu trong các năm 1980 và đầu thập niên 1990. Khi các nhà di truyền học nhảy vào cuộc tranh luận, lúc đầu đã có các nghiên cứu di truyền mtDNA với các kết quả đầu tiên có vẻ là thuyết </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Bellwood</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> và Blust đúng. Nhưng sau này, <strong><span style="font-family:Arial;">các kết quả di truyền ở nhiểm sắc thể Y và mitochondria mtDNA cho thấy giả thuyết trên của </span></strong></span><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Bellwood</span></strong><strong><span style="color:black;font-family:Arial;"> là không hoàn toàn đúng.</span></strong><span style="color:black;font-family:Arial;"></span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Di truyền ở nhiểm sắc thể Y cho thấy người </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Polynesia</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> có rất ít sư đa dạng, chứng tỏ họ xuất thân từ một số ít người đàn ông. Mặc dầu ở mtDNA và nhiểm sắc thể Y, có các vết tích và sự liên hệ một ít qua các điểm (marker) với những người Austronesian và người ở nam Trung quốc và Đông Nam Á. Nhưng sự liên hệ di truyền nhiều nhất là với các người Melanesian ở New Guinea và Austronesian ở Wallacia gần New Guinea (11)(12). Thuyết Bellwood đúng một phần nhưng mô hình Terrel có cơ sở hơn. Vì thế ông Oppenheimer (11) đã gọi nguồn gốc và di dân của người </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Polynesia</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> đến Thái Bình dương là “con tàu chậm” (“slow boat”)</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Người Hoklo</span></strong><span style="color:black;font-family:Arial;"> </span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">“Hoklo”, từ cổ xưa gốc địa phương nay được dùng để chỉ chung giống người dân tộc và ngôn ngữ vùng Phúc Kiến thay vì dùng từ Phúc Kiến như trước đây thường sử dụng để chỉ người từ tỉnh địa phương Phúc Kiến trong một nước Trung quốc rộng lớn. Các từ thường dùng khác như Hokkien, Minnan (Mân </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span><span style="color:black;font-family:Arial;">), Min (Mân), hay Đài Loan cũng đã được dùng để chỉ dân tộc này. Nay thì từ “Hoklo” bản địa có khuynh hướng được dùng nhiều (nhất là trong giới hàn lâm nghiên cứu) vì nó thống nhất cho một giống dân trong dân tộc học, không mang màu sắc chính trị, thích hợp hơn là dùng danh từ về vị trí địa lý của một tỉnh. Người Hoklo không những cư trú ở Phúc Kiến mà còn có mặt ở nhiều nơi như Hải </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span><span style="color:black;font-family:Arial;">, Đài Loan và ở nhiều nước khác trong khu vực Đông Nam Á do truyền thống đi biển của họ. Ở Đài Loan, hiện nay 70% dân số là người Hoklo.</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Ngôn ngữ người <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo </em></span>có nguồn gốc cổ xưa ở Nam Trung Quốc. Theo nhà ngôn ngữ học </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Norman</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> (5) và Mei Tsu Lin (6) thì tiếng <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo </em></span>(Mân), <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>và Quảng Đông có cùng nguồn gốc. <strong><span style="font-family:Arial;">Chúng xuất phát từ các bộ tộc Bách Việt, phi Hán, sống ở phía Nam sông Dương Tử</span></strong>. Những ngôn ngữ này có các thành phần gốc <span style="font-family:Arial;"><em>Thái cổ, Austronesian</em></span> và <span style="font-family:Arial;"><em>Austroasiatic </em></span>ở tầng ngôn ngữ dưới, và pha trộn với tiếng Hán ở tầng trên. Thành phần <span style="font-family:Arial;"><em>Austronesian </em></span>và Thai (<span style="font-family:Arial;"><em>Austro-Thai</em></span>) có trội hơn thành phần <span style="font-family:Arial;"><em>Austroasiatics,</em></span> nhưng cả ba đều hiện diện trong các ngôn ngữ này. Họ ngôn ngữ <span style="font-family:Arial;"><em>Austroasiatics,</em></span> như ta biết, gồm có các ngôn ngữ Mon-Khmer. Việt, Munda. Điều <strong><span style="font-family:Arial;">này cho thấy là các tộc người nói tiếng </span></strong><strong><span style="font-family:Arial;"><em>Austroasiatics </em></span></strong><strong><span style="font-family:Arial;">đã có mặt tại </span></strong></span><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span></strong><strong><span style="color:black;font-family:Arial;"> Trung Quốc từ lâu đời, trước thời kỳ nhà Tần-Hán</span></strong><span style="color:black;font-family:Arial;"> (xem #6). Hiện nay trong ngôn ngữ Mân </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> (<span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo</em></span>), ta vẫn còn tìm thấy có các sự liên hệ với ngôn ngữ Việt thuộc họ <span style="font-family:Arial;"><em>Autroasiatics qua</em></span> các từ (xem #6). Một vài thí dụ về các từ Hoklo với các từ trong tiếng Việt, như : </span></font></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>vat </em>[bat4] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>biết,</em></span> Bahnar : <span style="font-family:Arial;"><em>băt.</em></span> </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>gnial </em>[kian2] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>con,</em></span> Khmer : <span style="font-family:Arial;"><em>koun.</em></span> </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>daam </em>[tam5] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>đẫm </em></span>(ướt). </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>daanggi </em>[tang5ki1] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>đồng </em></span>(lên), Proto-Mân : <span style="font-family:Arial;"><em>dung, dong,</em></span> Mon : <span style="font-family:Arial;"><em>dong.</em></span> </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>doh </em>[toh4] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>đâu </em></span>(ở). </font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">và một sớ từ có nguồn gốc Austroasiatics – Austronesian (theo thuyết Austric), như : </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>dehh </em>[the4] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>đè,</em></span> Proto-Malay : <span style="font-family:Arial;"><em>tedes.</em></span> </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>qiul </em>[giu2] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>giật </em></span>(kéo), Quảng Đông : <span style="font-family:Arial;"><em>jaul,</em></span> Proto-Malay : <span style="font-family:Arial;"><em>guyud.</em></span> </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>lut </em>[lut4] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>lột,</em></span> Hakka : <span style="font-family:Arial;"><em>lôụt,</em></span> Quảng Đông : <span style="font-family:Arial;"><em>led1,</em></span> Indonesian : <span style="font-family:Arial;"><em>lucut,</em></span> Malay : <span style="font-family:Arial;"><em>luchut,</em></span> Hawaii Polynesian : <span style="font-family:Arial;"><em>lu.</em></span> </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>lerng </em>[leng7] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>lõng,</em></span> Proto-Malay : <span style="font-family:Arial;"><em>luan.</em></span> </font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">Ngoài ra, theo tôi, một số các từ Hoklo sau đây cũng có gốc chung (cognates) với các từ Việt : </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>bou </em>[pơ1] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>bố </em></span>(cha). </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>voul </em>[bơ2] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>bu </em></span>(vợ). </font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><em>za </em>[cha1] – Việt : <span style="font-family:Arial;"><em>ta </em></span>(người), Proto-Malay : <span style="font-family:Arial;"><em>tau, cau.</em></span> </font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">dẫn tới từ Hoklo, <span style="font-family:Arial;"><em>zabou </em></span>nghĩa là <span style="font-family:Arial;"><em>người đàn ông</em></span> và <span style="font-family:Arial;"><em>zavoul </em></span>là <span style="font-family:Arial;"><em>người đàn bà</em></span>. </font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">Ngoài sự liên hệ về ngôn ngữ giữa người <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo </em></span>(Mân Việt) và người Việt, trong lịch sử, ta cũng được biết là tổ tiên nhà Trần, một triều đại rực rỡ văn hóa Việt ở Việt Nam, vào thế kỷ thế 13, đã đi từ Phúc Kiến (Mân) theo đường biển đến định cư ở Việt Nam trước đó. Họ sống về nghề đánh cá dọc theo bờ biển Nam Trung Quốc. Người <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo </em></span>ở Đài Loan, sau bao thế kỷ chung sống và hợp chủng với nhiều bộ tộc bản xứ ở vùng thấp và đồng bằng đã dẫn đến sự biến mất của một số bộ tộc. Qua quá trình giao lưu này, một số ngôn ngữ <span style="font-family:Arial;"><em>Austronesian </em></span>đã được thu nhận, và ngôn ngữ <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo </em></span>ở Đài Loan có nét địa phương khác với ngôn ngữ <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo </em></span>ở tỉnh Phúc Kiến trong lục địa. Ngôn ngữ <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo </em></span>ở Đài Loan nay được gọi là Đài ngữ.</font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Người khách trú</span></strong><span style="color:black;font-family:Arial;"> (Hakka)</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Danh từ <span style="font-family:Arial;"><em>“Hakka”</em></span> chữ Hán có nghĩa là “khách trú”, do người Quảng Đông dùng để chỉ những người di dân xuống địa phận vùng Bắc Quảng Đông và Nam Phúc Kiến hiện nay. <strong><span style="font-family:Arial;"><em>Thật sự người Hakka đã có mặt từ ngàn năm trước ở vùng Nam sông Dương Tử</em></span></strong>, chủ yếu ở khu vực </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> tỉnh Giang Tây, giáp giới với Phúc Kiến. Vì hoàn cảnh địa lý và lịch sử họ đã di dân xuống Quảng Đông. Hiện nay chúng ta không rõ lịch sử và khi nào từ này đã được dùng, chỉ biết là người Quảng Đông đã <strong><span style="font-family:Arial;"><em>đối xử phân biệt</em></span></strong> với họ, <strong><span style="font-family:Arial;"><em>cho họ là dân phi Hán, thuộc một loại dân tộc man di</em></span></strong>, như các tộc Thái, Choang (<span style="font-family:Arial;"><em>Zhuang</em></span>) hay Mèo (<span style="font-family:Arial;"><em>Miao</em></span>), ở miền núi hoang dã di dân vào ở các khu vực Hán. <em><strong><span style="font-family:Arial;">Thật sự thì cả người Quảng Đông cũng không phải nòi Hán, nhưng vì bị Hán hóa quá lâu nên cộng đồng của họ đã không còn giữ được trong ký ức trước kia họ thuộc chủng phi Hán.</span></strong></em></span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Vì bị coi như người ngoài đến lấn chiếm, và bị đối xử phân biệt nên một số người <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>đã cũng tự cho họ là người Hán từ Bắc Trung Quốc xuống. Quyển sách cổ điển nói về nguồn gốc của người Hakka là của giáo sư Lo Hiong Lim, xuất bản năm 1933 (<span style="font-family:Arial;"><em>An introduction to the study of the Hakka : its ethnic, historical and cultural aspects).</em></span> Ông chủ yếu dựa vào gia phả cho rằng người <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka</em></span> là từ Bắc Trung Quốc đã di dân xuống phương </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> qua nhiều đợt vì quê hương của họ đã bị các rợ phương Bắc xâm lăng.</span></font></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">Ngày nay, nhiều công trình nghiên cứu khảo cổ, ngôn ngữ học và di truyền học đã cho thấy là thuyết của ông Lo không đúng. Ngay cả tư liệu gia phả cũng không chính xác và có nhiều sai lầm. Nhà ngôn ngữ học J. Norman cho rằng tiếng Hakka, Mân (Min) và Quảng Đông, Việt (Yueh) có cùng một nguồn gốc trong lịch sử, đã hiện diện ở Nam Trung Quốc từ trước thời Hán, mà ông gọi chung là tiếng Cổ Nam Trung Quốc (<span style="font-family:Arial;"><em>Old Southern Chinese</em></span>) (xem #5).</font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">Nhà ngôn ngữ học Laurent Sagart, trong một nghiên cứu mới đây (2002) về nguồn gốc tiếng <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka,</em></span> đã cho thấy là ngôn ngữ này có nguồn gốc ở phía Nam Trung Quốc, với lớp tầng cổ nhất thuộc họ ngôn ngữ Mèo-Dao (Miao-Yao), hay còn gọi là Hmong-Mien (xem #4). Ngôn ngữ <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>cũng rất gần với ngôn ngữ của người <span style="font-family:Arial;"><em>Gan </em></span>(Cám) cư ngụ dọc lưu vực sông Cẩm Giang. Hiện nay, ở vài khu vực các tỉnh Giang Tây (<span style="font-family:Arial;"><em>Jianxi</em></span>), Triết Giang, Phúc Kiến, Quảng Đông, người <span style="font-family:Arial;"><em>She </em></span>(Hẹ), thuộc họ ngôn ngữ Hmong-Miên vẫn còn hiện diện. Ông Sagart cho rằng chính họ là tổ tiên của người Hakka và Gan, sau này bị Hán hóa dần từ thời Tống. Trước đây, nhà ngôn ngữ học Haudricourt cũng đã cho rằng tiếng Quảng Đông và <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>có nguồn gốc từ tiếng Thái và Mèo-Dao, sau khi trải qua các quá trình Hán hóa lâu dài trong lịch sử (7).</font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Giáo sư Fong Hok-Ka, trong sách nghiên cứu về người <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka</em></span> xuất bản tại Trung Quốc năm 1994 (<span style="font-family:Arial;"><em>Investigating in depth about the origin of Hakka</em></span>), đã dùng những tài liệu lịch sử và khảo cổ tìm được ở các vùng của người Hakka trước đây cư ngụ. Ông cho thấy đã có <strong><span style="font-family:Arial;">một nền văn minh rất cao hiện diện rất lâu trước khi nhà Tần đánh chiếm các dân tộc phương </span></strong></span><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span></strong><span style="color:black;font-family:Arial;">. Từ đó (221 tr. TL.) bắt đầu có quá trình Hán hóa cho đến giai đoạn sau thời Nam-Bắc Triều (589 TL.), khi nhóm <span style="font-family:Arial;"><em>Tiền-Hakka</em></span> (Proto-Hakka) bắt đầu được thành lập và phát triển.</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Nói chung, các công trình nghiên cứu của các ông </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Norman</span><span style="color:black;font-family:Arial;">, Sagart và Fong là có cơ sở hơn hết về nguồn gốc con người và ngôn ngữ <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka.</em></span> Sau người <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo,</em></span> người <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>bắt đầu di dân đến đảo Đài Loan vào khoảng thế kỷ 18, nhiều nhất là dưới triều đại nhà Thanh. Hiện nay, dân số người <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>có khoảng 3 triệu, tức khoảng 15% dân số Đài Loan, đứng hàng thứ hai sau dân <em><span style="font-family:Arial;">Hoklo.</span></em></span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Vài nét về lịch sử hiện đại của Đài Loan</span></strong><span style="color:black;font-family:Arial;"></span></font></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">Đài Loan đã có người thổ dân <span style="font-family:Arial;"><em>Austronesian </em></span>sinh sống từ lâu đời. Tài liệu xưa nhất ở Trung Quốc đề cập đến Đài Loan là vào năm 230 TL., nói về một số người chạy loạn từ bờ biển Phúc Kiến, Quảng Đông đến cư ngụ tại đảo. Một tài liệu địa lý khác ở thế kỷ thứ 3 có nói về các bộ tộc sống trên đảo (7). Họ có phong tục và cách sống rất khác nhau, chứ không phải thuần nhất.</font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Từ cuối thế kỷ 16 đến năm 1624, chỉ có một số rất ít người từ lục địa sang sinh sống dọc theo bờ biển phía Bắc. Họ sống ngoài vòng kiểm soát của triều đình Trung Quốc. Trong đó không ít là cướp biển. Thỉnh thoảng có một số người bị đắm tàu trôi dạt vào đảo. Họa hoằn lắm mới có các thương thuyền của người Bồ Đào Nha, Hòa Lan và các nước tạt qua trên đường hàng hải buôn bán với Nhật và Trung Quốc. Người Bồ Đào Nha gọi đảo này là </span><span style="color:black;font-family:Arial;"><em>Formosa</em></span><span><em> </em>(“hòn đảo đẹp”). Thổ dân <span style="font-family:Arial;"><em>Austronesian </em></span>trên đảo cũng có tiếng là hung dữ, nhất là ở phía sâu trong đảo. Thêm nữa, vì không có cảng hay thành phố mà chỉ có các làng mạc thưa thớt dọc biển, nên không ai để ý đến.</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Với sự cạnh tranh ngày càng gia tăng của các nước Tây phương trong thị trường thương mại hàng hải với Nhật và Trung Quốc, người Hòa Lan đầu tiên chiếm các đảo nhỏ ở eo biển Đài Loan, như quần đảo <span style="font-family:Arial;"><em>Pescadores,</em></span> và bắt đầu từ năm 1624 đến lập các cơ sở ở bờ biển phía Tây Đài Loan. Người Tây Ban Nha cũng đến phía Bắc đảo để chiếm đóng và lập các căn cứ làm thuộc địa từ năm 1626. Người thổ dân bị lấn chiếm và không chống trả nổi. Chiến tranh giữa Hòa Lan và Tây Ban Nha diễn ra liên tục trên đảo. Trong thời gian này, người Hoa từ lục địa cũng bắt đầu di dân sang ở một vài nơi phía Tây và </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> trên đảo.</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><strong><span style="color:black;font-family:Arial;">Biến cố 28/2 – Thảm sát ở Đài Bắc và khắp Đài Loan</span></strong><span style="color:black;font-family:Arial;"></span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><strong><span style="color:black;font-family:Arial;"><em>Cuối năm 1945, sau khi Nhật đã đầu hàng Đồng Minh, chính phủ Trung Quốc của Quốc Dân Đảng gởi người và quân đội đến Đài Loan để giải giới và thiết lập chính quyền mới trên đảo</em></span></strong><span style="color:black;font-family:Arial;">. Họ đến từ lục địa nhưng nắm hết quyền trong chính phủ, quân đội. Từ sự các biệt gần 100 năm lịch sử trong thời kỳ lệ thuộc Nhật và trước đó trong thời nhà Thanh, lối sống xã hội của người Đài Loan bản xứ đã khác nhiều với tập tục, suy nghĩ và nếp sống của những người tràn qua từ đất liền. Điều này bắt đầu dẫn đến những bất đồng và căng thẳng, nhất là sự hối lộ, tham nhũng, vơ vét, áp bức dân địa phương của chính quyền Quốc Dân Đảng trong các năm đầu khi họ vừa đến Đài Loan. Người dân bản xứ không quen với tệ nạn tham nhũng, vơ vét khi còn dưới thời Nhật cai trị, nên rất ta thán. Họ đã biểu tình phản đối, bắt đầu từ Đài Bắc rồi lan ra khắp Đài Loan. Quốc Dân Đảng đã phản ứng lại bằng cách “dạy dân địa phương một bài học”, như một số tướng và nhân vật Quốc Dân Đảng đã tuyên bố. Trong ngày 28/2/1947, quân đội đã nổ súng vào đoàn biểu tình và mở chiến dịch tấn công càn quét vào dân bản xứ, hậu quả thật khốc liệt, hơn 20.000 người đã bị thảm sát. Thiết quân luật đã được ban hành và áp dụng trên toàn lãnh thổ. Biến cố này là một bản lề quan trọng nhất trong lịch sử cận đại Đài Loan.</span></font></p> <p><font face="Times New Roman"><span style="color:black;font-family:Arial;">Năm 1949, chính phủ Quốc Dân Đảng ở Trung Quốc, sau khi bị thua trận trong cuộc nội chiến, đã phải chạy ra đảo Đài Loan. Thiết quân luật được áp dụng chặt chẽ hơn, viện cớ tình trạng chiến tranh với đảng Cộng sản ở lục địa. Thiết quân luật chỉ chấm dứt sau này, vào năm 1987. Biến cố ngày </span><span style="color:black;font-family:Arial;">28/2/1947</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> có ảnh hưởng sâu rộng và hằn sâu trong tiềm thức của dân Đài Loan. Mặc dầu nó đã bị các chính phủ Quốc Dân Đảng che nay và cấm đề cập đến từ lúc đó cho đến cuối thập niên 1980, nhiều trí thức bản xứ và ngay cả một số trong Quốc Dân Đảng ly khai đã đặt lại vấn đề và từ đó thành lập đảng Dân Chủ Tiến Bộ đối lập cới chính quyền.</span></font></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">Năm 1972, Đài Loan đã lỡ một cơ hội để trở thành một nước độc lập gia nhập vào Liên Hiệp Quốc. Trong thời điểm này, Mỹ đang hòa hoãn với Trung Quốc lục địa (Cộng hòa Nhân dân Trung quốc). Liên Hiệp Quốc cũng vừa công nhận chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung quốc (PRC) là đại diện cho Trung Quốc tại Liên Hiệp Quốc, thay thế chính phủ Cộng hòa Trung quốc (ROC) của Quốc Dân Đảng ở Đài Loan. Đài Loan lúc đó có thể từ bỏ chính sách là mình có chủ quyền ở lục địa và là thực thể đại diện cho tất cả mọi người dân Trung Hoa. Thay vào đó, Đài Loan nên tuyên bố độc lập xin vào Liên Hiệp Quốc với tư cách một nước mới. Đây cũng là hành động mà Mỹ khuyên Đài Loan nên theo trong cơ hội này, lúc Mỹ thương lượng với Trung Quốc, nhưng cính phủ Đài Loan đã từ chối và tiếp tục theo đuổi đòi chủ quyền cho cả Trung Quốc lục địa. Đây là một sai lầm chiến lược lớn mà sau này Đài Loan hối hận. Nhiều người đã đặt lại vấn đề là tại sao lại không có hai hoặc ba nước nói tiếng Trung Hoa trong Liên Hiệp Quốc, cũng như Liên Sô trước đây đã có Ukraine và Bielorussia hiện diện trong tổ chức này. Chính sách sau này của chính phủ Quốc Dân Đảng Đài Loan là cố gắng thiết lập được quan hệ ngoại giao với mọi nước (đa số là các nước nhỏ ở Trung Mỹ và Thái Bình Dương) và xin được vào các tổ chức quốc tế, như Y Tế Thế Giới (WHO), Phát Triển Văn Hóa (UNESCO), Thương Mại (WTO).</font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman">Từ lúc đảng Dân Chủ Tiến Bộ (DPP) đối lập được thành lập, đấu tranh về đường lối giữa Quốc Dân Đảng và đảng Dân Chủ diễn ra rất gay gắt trong suốt thập niên 1980. Đến cuối thập niên 1990 thì người địa phương Đài Loan đã thực sự thắng lợi, với bản sắc Đài Loan được đặt làm nền tảng cho mọi chính sách đối ngoại và đối nội. Ngay cả Quốc Dân Đảng đã chọn người địa phương Đài Loan, ông Lý Đăng Huy, là vị tổng thống với chính sách mới ở giai đoạn cuối cùng trước khi đảng Dân Chủ lên nắm quyền năm 2000, mở đầu cho một kỷ nguyên và một thế kỷ mới.</font></span></p></span></font></span></font></span></span>]]></description>
<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 09:20:57 GMT</pubDate>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Đài Loan và cội nguồn Bách Việt  P3]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-KMd8BGwhaa8mtAF4pgc8Gaj7LfT3vm0Y?p=4381</link>
<description><![CDATA[<span><span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Verdana;"><font size="3"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><p><em><span style="font-family:Arial;"><font size="3" face="Times New Roman"><strong>Phần 3:</strong></font></span></em></p><span style="font-family:Arial;"><font size="3"> <p><span><strong><font size="2" face="Times New Roman">Sự hình thành và phát huy văn hóa truyền thống bản địa của các dân tộc ở Đài Loan</font></strong></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font face="Times New Roman"><font size="2">Tôi đến Đài Trung (dọc bờ biển hướng Tây, cách Đài Bắc 150km phía Nam) vào tháng 6 năm 2000, một tháng sau khi ông Trần Thủy Biển nhậm chức Tổng Thống. Trung Quốc vẫn còn dàn hỏa tiển hướng về Đài Loan ngăn cách qua một eo biển nhỏ hẹp. Dân chúng tuy vậy rất bình tỉnh, tự tinh và không còn sợ hải như trước đây. Mặc dầu thị trường chứng khoán chưa hồi phục ở mức bình thường như trước lúc khủng hoảng, hoạt động kinh tế đã trở lại như trước, các trung tâm thương mại rất náo nhiệt, trừ các trung tâm của các công ty Nhật có rất nhiều ở Đài Loan vẫn vắng khách như xưa vì giá rất cao. Thành phố Đài Trung là thành phố lớn mà dân <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo </em></span>hầu như chiếm gần hết, với một số ít còn lại là người các dân tộc thổ dân <em><span style="font-family:Arial;">Austronesian.</span></em></font></font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">Thành phần dân ở Đài Loan gồm khoảng 15% là người <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>(khách trú), 70% là người Phúc Kiến, 2% là người bản xứ thổ dân, 13% là người từ các vùng ở lục địa mới đến sau này. Mặc dầu không phải là đa số, nhưng những người mới đến từ lục địa đã chiếm lĩnh các vị trí quan trọng trong chính phủ, quân đội. Các hoạt động kinh tế phần lớn nằm trong tay họ , trong số đó có một số công ty có sự liên hệ rất mật thiết ới Quốc Dân Đảng. Ngay Quốc Dân Đảng cũng có những công ty riêng rất lớn với nguồn tài chánh và lợi nhuận khổng lồ. Tình trạng trên kéo dài trong hơn 40 năm, cho đến năm 1988, đảng Dân Chủ Tiến Bộ đối lập được thành lập. Đảng Dân Chủ Tiến Bộ đòi hỏi có sự công bằng và đấu tranh giành lại quyền chính trị với khuynh hướng độc lập, từ bỏ là đại diện Trung Quốc để lấy lại Hoa Lục của chính thể Đài Loan từ khi Quốc Dân Đảng thua chạy qua tá túc ở Đài Loan. Mặc dầu có nhiều khó khăn và trở ngại do chính phủ Quốc Dân Đảng tạo ra, dần dần tiếng nói của dân bản xứ đã được thể hiện. Trong những năm cuối thập niên 1980s và đầu 1990s, sự đối lập của đảng Dân Chủ Tiến Bộ và Quốc Dân Đảng chủ yếu là về khuynh hướng và chính sách, không những gay gắt trên chính trường (nhiều khi đưa đến xô xát bạo động trong quốc hội, các nơi diễn thuyết công cộng giữa hai phe mà chúng ta thường thấy trên truyền hình) mà còn được thể hiện ở dân chúng tùy theo dân thuộc thành phần nào, bản xứ hay không bản xứ.</font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="2"><span style="color:black;font-family:Arial;">Năm 1996, ông Trần Thủy Biển được bầu làm Thị trưởng thành phố Đài Bắc. Trong thời gian làm Thị trưởng, ông đã đổi tên đại lộ trước dinh tổng thống từ “Đại lộ Tưởng Giới Thạch muôn năm” thành “<span style="font-family:Arial;"><strong>Đường Ketagalan</strong></span>”. Ketagalan là tên một bộ lạc thổ dân <span style="font-family:Arial;"><em>Austronesian</em></span> cư ngụ vùng xung quanh Đài Bắc đã bị tuyệt chủng từ lâu sau khi họ đã bị đồng hóa vào xã hội Đài Loan. Mặc dầu không phải là người gốc thổ dân, nhưng ông Trần Thủy Biển đã tích cực ủng hộ và phát triển quyền lợi và văn hóa thổ dân khắp Đài Bắc. Quan trọng hơn, ông đã lập ra một viện bảo tàng giữa một công viên lớn trong trung tâm thành phố để tưởng niệm biến cố ngày 28/2/1947. Công viên được đổi tên thành “<span style="font-family:Arial;"><strong>Công viên Hòa bình 282</strong></span>”. Tôi có ghé thăm công viên và viện bảo tàng trong dịp viếng Đài Bắc vào năm 2000. Thật là cảm động khi thấy những hình ảnh, thơ từ, áo của các nạn nhân mang những lổ đạn, sách, báo chí, chứng từ, nói lên sự bất nhẫn qua hình ảnh của quân đội Tưởng Giới Thạch bắn giết hơn 20.000 người... ... Viện bảo tàng mang một biểu tượng với dòng chữ lớn <span style="font-family:Arial;"><em>“confused identity leads to tragedy – </em></span></span><span style="color:black;font-family:Arial;"><em>Taiwan</em></span><span><em> has to know its past tragic event in 28/2/1847”</em> (bản sắc bị map mờ dẫn đến thảm kịch – Đài Loan phải biết biến cố thê thảm đã xảy ra vào ngày </span><span style="color:black;font-family:Arial;">28/2/1947</span><span style="color:black;font-family:Arial;">). Dĩ nhiên viện bảo tàng đã bị chính phủ Quốc Dân Đảng lúc bấy giờ chống đối và lên án. Nhưng cũng từ lúc ấy, đa số người Đài Loan gốc bản xứ (<span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>và <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo</em></span>) đã bắt đầu <span style="font-family:Arial;"><strong>ý thức được quyền độc lập và tự hào về sự khác biệt văn hóa, lịch sử, ngôn ngữ</strong></span> của họ đối với văn hóa quan thoại của Quốc Dân Đảng và của Trung Quốc lục địa.</span></font></font></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">Ngay cả trong Quốc Dân Đảng, nhiều người (nhất là cá đảng viên gốc người bản xứ) đã đòi hỏi phải có cải tổ, thay đổi chính sách để thể hiện nguyện vọng của dân một cách thực tế và áp dụng được trong tình hình mới. Nó phải thích hợp với khuynh hướng và trào lưu dân chủ mà quần chúng đòi hỏi. Lý Đăng Huy, vị Tổng thống Quốc Dân Đảng cuối cùng trước khi Trần Thủy Biển lên thay, là người bản xứ, đã có những chính sách cởi mở. Chính ông cũng có những hoài bão độc lập như đảng Dân Chủ Tiến Bộ. Điều này đã làm cho chính quyền Trung Quốc rất tức giận và hằn học, gây nhiều khó khăn cho ông Lý Đăng Huy, ngay cả khi ông không còn trong chính trường và là một công dâ bình thường như hiện nay. <span style="font-family:Arial;"><strong>Thí dụ</strong></span> như khi ông dự định đi viếng các nước như Anh, Mỹ, và gần đây là Nhật, với tư cách cá nhân riêng tư, chính quyền Trung Quốc cũng đã gây sức đến các nước sở tại để không cho ông thị thực nhập cảnh (visa). Ai nói là thù sẽ phai nhạt theo thời gian ?</font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">Để có thể phân biệt và tạo ra được sự khác nhau về xã hội, văn hóa giữa Đài Loan và Trung Quốc, Đài Loan từ Lý Đăng Huy đến Trần Thủy Biển đã khuyến khích phát triển và quảng bá rộng rãi văn hóa của những dân tộc thổ dân trong văn hóa Đài Loan. Ý thức về sự quan trọng của nền văn hóa thổ dân có nguồn gốc Mã Lai (<span style="font-family:Arial;"><em>Malayo-Indonesian</em></span>) vào sự đóng góp chung với các văn hóa <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>và <span style="font-family:Arial;"><em>Phúc Kiến</em></span> để tạo nên một nền văn hóa <span style="font-family:Arial;"><strong>khác biệt</strong></span> với văn hóa Hán Trung Hoa. Điều này đã được chấp nhận là yếu tố quan trọng bậc nhất đặt nền tảng cho sự thành hình một căn cước (identity) mới cho Đài Loan. Thêm nữa, mặc dầu Đài Loan đã có thời gian ngắn chỉ khoảng hơn 80 năm là một phần của Nhật Bản, trong thời kỳ Nhật cai trị, nhưng ảnh hưởng văn hóa Nhật đã thể hiện một phần trong văn hóa và con người Đài Loan. Đài Loan và Nhật Bản hiện nay có quan hệ kinh tế và văn hóa khá sâu rộng.</font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">Đặc tính riêng biệt là điều kiện tiên quyết cho sự khởi đầu thành lập quốc gia của một quần thể có văn hóa riêng. Quá trình văn hóa, tư tưởng như nói trên xảy ra ở Đài Loan trong việc tạo thành một nước có bản sắc riêng cũng mang máng tựa như quá trình mà người Việt đã trải qua trong thời kỳ Bắc thuộc. Trong quá trình này, nguy cơ văn hóa bản xứ có thể bị Hán hóa và tiêu diệt, trước khi có sự độc lập trong thế kỷ thứ 10 là rất cao, nếu không nhờ có <span style="font-family:Arial;"><strong>văn hóa làng xã thuần Việt ở nông thôn được giữ vững</strong></span>.</font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="2"><span style="color:black;font-family:Arial;">Sau bao nhiêu năm dưới các chính phủ Quốc Dân Đảng, ngôn ngữ <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka, Hoklo</em></span> và các thổ ngữ bị cấm dùng trong nền giáo dục và các công sở, thay thế bởi ngôn ngữ chính thức Quan Thoại (<span style="font-family:Arial;"><em>Mandarin</em></span>). Trước đây, một số trí thức <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>và <span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo </em></span>đã cố gắng giữ gìn tiếng nói của họ bằng nhiều phương cách. Một trong những phương cách là sáng tạo ra chữ viết mới dùng chữ Hán tạo ra loại chữ gọi là <span style="font-family:Arial;"><em>Koa-a-chheh</em></span> vào thế kỷ 17 dưới thời kỳ thuộc nhà Thanh. Cấu tạo loại chữ này cũng tương tự một phần như chữ Nôm (Việt </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span><span style="color:black;font-family:Arial;">), hoặc dùng âm chữ Hán để chỉ chữ địa phương, hoặc dùng nghĩa chữ Hán cho âm địa phương. Tuy nhiên các tiêu chuẩn chưa được thống nhất và có sự tùy tiện của người viết. Đến cuối thế kỷ 19, loại chữ viết này biến mất dần. Đầu thế kỷ 20, chữ cái Latin cũng được dùng để thể hiện tiếng nói địa phương (tương tự như chữ Quốc ngữ sau này ở Việt </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span><span style="color:black;font-family:Arial;">). Nhưng hệ thống chữ này, gọi là <span style="font-family:Arial;"><em>Peh-oe-ji,</em></span> đã không thành công, một phần là do chính sách của Quốc Dân Đảng. Chính sách của Quốc Dân Đảng là phát triển chính thức chữ Hán Quan Thoại để nó trở thành phổ thông trong đời sống xã hội, chính trị. Chữ mới này có thể gây nguy cơ giúp văn hóa địa phương phổ biến <span style="font-family:Arial;"><strong>đe dọa sự độc tôn</strong></span> của Hán văn cổ điển mà Quốc Dân Đảng xây dựng từ khi đến Đài Loan (8), vì thề chính quyền Quốc Dân Đảng đã ngăn cấm loại chữ này.</span></font></font></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">Vì chính sách ngôn ngữ và văn hóa độc tôn, trọng Hán của chính phủ Quốc Dân Đảng trước đây, rất nhiều thanh niên thuộc các thế hệ mới gần đây đã quên đi tiếng mẹ đẻ của họ. Chính sách này được thể hiện qua việc cấm dùng tiếng địa phương trên <span style="font-family:Arial;"><strong>truyền thanh </strong></span>và<span style="font-family:Arial;"><strong> truyền hình</strong></span>. Không những thế, trường học nào để học sinh nói tiếng địa phương, không phải tiếng Quan Thoại, bị phạt tiền.</font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">Ông Trần Thủy Biển hiện nay (và trước đó ông Lý Đăng Huy), đã có chính sách cho phép các ngôn ngữ địa phương được dùng và dạy trong môi trường đa văn hóa ở xã hội Đài Loan. Bảo tồn và phát triển các loại văn hóa bản xứ đều được khuyến khích. Ở Đài Bắc, Cao Hùng và nhiều nơi khác, các trung tâm văn hóa <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka, Hoklo,</em></span> thổ dân đã được thành lập. Tháng 4/2001, ông Trần Thủy Biển cũng đã chính thức khánh thành viện bảo tàng văn hóa và lịch sử <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>lớn nhất Đài Loan ở thành phố <span style="font-family:Arial;"><em>Meinung,</em></span> thuộc quận Cao Hùng. Trong nội các chính phủ, ông thành lập Ủy ban Văn hóa <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka,</em></span> với hy vọng sẽ biến Đài Loan thành trung tâm nghiên cứu về văn hóa <span style="font-family:Arial;"><em>Hakka </em></span>cao cấp nhất thế giới.</font></span></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">Từ giữa thập niên 1980s cho đến nay, song song với sự thành lập phong trào dân chủ và đảng đối lập Dân Chủ Tiến Bộ, có phong trào <span style="font-family:Arial;"><em>Taibun </em></span>(Đài văn) phổ biến văn học bản xứ <span style="font-family:Arial;"><em>Taigi </em></span>(Đài ngữ). Mục đích của phong trào Đài văn là phổ biến văn học Đài Loan, dùng ngôn ngữ và chữ viết địa phương trong các địa hạt giáo dục, xã hội, để chống lại quan điểm là chỉ có văn học Hán văn viết về Trung Quốc là có văn hóa cao được quý trọng. Còn văn học viết về Đài Loan chỉ là văn hóa “xóm làng” ở địa hạt nhỏ bé trong văn học rộng lớn Trung Quốc. Quan điểm coi nhẹ, đánh giá thấp văn hóa địa phương từ trước đến nay của chính quyền Quốc Dân Đảng và của đa số các nhà trí thức Hán học quan thoại cổ điển từ lục địa đi qua, đè nặng vào lối suy nghĩ tâm linh của họ, đã bị chỉ trích.</font></span></p> <p><span><font face="Times New Roman"><font size="2"><strong>Phong trào Đài văn</strong>, ngược lại, lấy văn học, những gì liên quan hay viết đến Đài Loan bản xứ làm sự hãnh diện, chứ không phải là một sự hổ thẹn “xóm làng”.Phong trào Đài văn một phần đã thành công trong sự gợi dậy niềm tin và phát triển văn hóa, cũng như ngôn ngữ Đài Loan bản địa (<span style="font-family:Arial;"><em>Hoklo</em></span>). Nhưng sự thống nhất và tiêu chuẩn hóa chữ viết chưa thực hiện được. Lý do chính là vì có nhiều hệ thống chữ dùng các từ Hán để phát âm (tương tự như chữ Koa-a-chheh trước đây) được sáng chế khác nhau. Ngay cả khi một trong các loại chữ này, như chữ <span style="font-family:Arial;"><em>Ganbun </em></span>chẳng hạn, được nhiều người dùng hơn, thì vấn đề kỷ thuật trên máy tính và phần mềm xử lý để tạo ra chữ <span style="font-family:Arial;"><em>Ganbun </em></span>đã gặp khó khăn. Vì hiện nay chỉ có chữ Hán là có sẵn và phổ thông trên thị trường máy tính mà thôi. Do đó hiện nay chỉ có chữ Hán Đài ngữ và Latin Đài ngữ (<span style="font-family:Arial;"><em>Peh-oe-ji</em></span>) là được dùng nhiều nhất trong phong trào Đài văn.</font></font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="2"><span style="color:black;font-family:Arial;">Nói tóm lại, có thể cho rằng tình <span>trạng<strong> các dân tộc <em>Hakka, Hoklo</em> (Mân Việt) ở Đài Loan ngày nay cũng giống như tình trạng ở Giao Châu trước khi Ngô Quyền giành lại được độc lập cho Lạc Việt</strong></span>. Dân tộc Lạc Việt đã cố gắng giữ gìn văn hóa của mình, trong gần 1.000 năm Hán thuộc, để không bị Hán hóa. Nhưng tình hình ở thế kỷ 21 khác nhiều về không gian thế giới, do đó tình trạng của các dân tộc <span><em>Hakka, Hoklo</em><strong> </strong></span>có khó khăn nhiều hơn, và có thể không có nhiều hy vọng trên con đường tiến đến độc lập như ông cha ta thuở trước. Tuy vậy, không ai có thể đoán trước được những gì sẽ ảy ra trong tương lai. Đối với Việt </span><span style="color:black;font-family:Arial;">Nam</span><span style="color:black;font-family:Arial;">, những gì sẽ xảy ra ở Đài Loan đều có ảnh hưởng ít nhiều về phương diện kinh tế và chính trị. Quan trọng hơn, nó còn chứa nhiều ý nghĩa đáng cho ta suy nghĩ về chính mình trong lãnh vực tư tưởng.</span></font></font></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">_______</font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="2"><span style="color:black;font-family:Arial;">1) Scott S., “</span><span style="color:black;font-family:Arial;">Formosa</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> diary #22, May 20 : <span style="font-family:Arial;"><em>A great proletarian cultural revolution”, </em></span></span><em><span style="color:black;font-family:Arial;">Southeast Asia</span><span style="color:black;font-family:Arial;"> Discussion List, </span></em><span style="color:black;font-family:Arial;">25 May 2000</span><span style="color:black;font-family:Arial;">.</span></font></font></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="2"><span style="color:black;font-family:Arial;">2) Lin M., Chu L., Lee H. et al., <span style="font-family:Arial;"><em>“Heterogeneity of </em></span></span><span style="color:black;font-family:Arial;"><em>Taiwan</em></span><span><em>’s indegenious population : possible relation to prehistoric Mongoloid dispersals”.</em> <span style="font-family:Arial;"><em>Issue Antigens,</em></span> 2000:55:1-9.</span></font></font></p> <p><span style="color:black;font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">3) Lin M., Chu CC., Chang SL., Lee HL., Loo JH., Akasa T., Juji T., Ohashi J., Tokunaga K., <span style="font-family:Arial;"><em>“The origin of Minnam and Hakka, the so-called “Taiwanese”, inferred by HLA study”.</em></span> <span style="font-family:Arial;"><em>Issue Antigens,</em></span> 2000:57:192-199.</font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="2"><span style="color:black;font-family:Arial;">4) Tsai Ting-I, <span style="font-family:Arial;"><em>“Tracing Taiwanese bloodlines”,</em></span> The Taipei Times, </span><span style="color:black;font-family:Arial;">6 May 2001</span><span style="color:black;font-family:Arial;">.</span></font></font></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="2"><span style="color:black;font-family:Arial;">5) Norman J., <em>“Chinese”.</em> </span><span style="color:black;font-family:Arial;"><em>Cambridge</em></span><span><em> language surveys,</em> Cambridge University Press 1988.</span></font></font></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="2"><span style="font-family:Arial;">6) Norman J., Mei Tsu-lin, <em>“The Austroasiatics in ancient south </em></span><span style="font-family:Arial;"><em>China</em></span><span><em> : some lexical evidence”. Menumenta Serica,</em> 1976, 32.274-301.</span></font></font></p> <p><span style="font-family:Arial;"><font size="2" face="Times New Roman">7) Sagart L., <em>“Gan, Hakka and the formation of Chinese dialects”,</em> tài liệu qua liên lạc cá nhân (chưa đăng trên tạp chí).</font></span></p> <p><font face="Times New Roman"><font size="2"><span style="font-family:Arial;">8) Wi-vun, Taiffalo Ching, <em>“Language, Literacy and nationalism : A comparative study of </em></span><em><span style="font-family:Arial;">Taiwan</span><span style="font-family:Arial;"> and </span><span style="font-family:Arial;">Vietnam</span><span style="font-family:Arial;">”. </span><span style="font-family:Arial;">Vietnam</span></em><span><em> Journal,</em> Vol. 1, Oct. 2001</span></font></font></p></font></span></font></span></font></span></span>]]></description>
<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 09:16:23 GMT</pubDate>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Tìm hiểu về cuộc đời Hồ Chí Minh _ Hồ Tuấn Hùng]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-KMd8BGwhaa8mtAF4pgc8Gaj7LfT3vm0Y?p=4328</link>
<description><![CDATA[<p>胡志明生平考 </p> <p>作者：胡俊熊　 </p> <p>出版社：白象文化 出版日期：2008年11月01日 </p> <p>語言：繁體中文 ISBN：9789866820779 </p> <p>裝訂：平裝 越南國父胡志明是台灣人？胡志明是台灣苗栗銅鑼地區客家人胡集璋？</p> <p>　　當代歷史的名人領袖，或多或少都蒙上一層神祕的面紗，終其一生，很難完全清楚地被透視，其中越南國父胡志明最具代表性。儘管時序邁入第二個千禧年後，傳媒科技高效率時代的來臨，胡志明靜躺在河內巴亭廣場陵寢的水晶棺中已經四十年，其家世的背景、求學的歷程、語言的能力、革命理想的動機、婚姻的實況、國際共黨的經歷、甚至生死之謎的大事等等，仍受世人普遍的質疑，研究胡志明的專家學者都知道生平是略前後矛盾，但越共、中共等共黨高層卻極力包裝掩飾，企圖讓這段史實深鎖暗箱之中，為什麼？</p> <p>　　作者因著家中長輩的回憶提及叔父胡集璋就是越南國父胡志明，多年前又兩次親耳聽聞台商友人提及「胡志明是苗栗銅鑼胡家人氏」的說法，加深了作者追根究柢的決心。為了完成了記錄這段家族歷史的心願，作者於是參考許多國外文獻及胡志明的《獄中日記》詩集，將阮愛國、胡志明身分考察過，證實兩人絕非同一人！後來成為越南鬥士和被奉為國父的胡志明，絕非阮愛國，而是來自台灣苗栗銅鑼的客家人胡集璋！由當時文件資料顯示，除可窺見兩人的身體狀況不同、婚姻狀況不同（還被刻意隱藏），語言能力不同，顯然被刻意『移花接木』過，只為能接續阮愛國的鬥士形象。</p> <p>　　本書將引經據典、反覆論證，並且在多位研究胡志明生平的專家學者文獻中加差比對，從其不同的歷史角度，反覆證實阮愛國於1932年病亡；1933年後的胡志明，乃是來自台灣苗栗的胡集璋，試圖證實這段在中國廣東與台灣苗栗客家族群中流傳的軼聞的真實性。 本書特色 　　◎反覆論證以比對史實的方式清晰解剖出關於胡志明一生中充滿謎樣的面紗。</p> <p>　　◎打破時空的隔閡，以強而有力的歷史文書為佐證，帶你重回歷史現場，見證胡志明傳奇的身世。</p> <p>　　◎打破市面上研究胡志明的傳統論述，展現出前所未有的觀點，為歷史寫下一頁極具深度的新史實。</p> <p>作者簡介 胡俊熊 　　一九四八年生，台灣苗栗人，國立台灣大學歷史系畢業。教育行政高考及格，曾任教職近三十年，目前從事民間社團「易經五術」教學工作。著作有：《白話本．易經新詮 (武陵)》、《易經大衍占筮》、《陽宅風水》、《擇日寶典》、《兩漢命理思想簡介》等書。 </p> <p>***</p> <p><font color="#ff0000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Tụi Đài Loan này thiệt tình hết sức phản động , tối nay Blacky vừa tậu 1 cuốn này về xem tụi nó viết gì về &quot;cha già dân tộc&quot;, thiệt tình là làm đau đầu tụi vẹm .</strong></font></p> <p><font color="#ff0000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Đúng ra hôm nay Black sẽ post bài về Hồ Chí Minh, nhưng vô tình thấy cuốn sách này của tác giả Hồ Tuấn Hùng , vậy thì phải đọc xong để bổ sung vào bài viết cho có thêm nhiều góc nhìn mới và thú vị về Hồ Chí Minh. </strong></font></p> <p><font color="#ff0000" size="3"><strong>Mệt mỏi với tụi Đài Loan này thật he he <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mesg/emoticons7/4.gif"/> sách vừa xuất bản ngày </strong>01/11/2008</font></p> <div></div>]]></description>
<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 09:09:03 GMT</pubDate>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Quan điểm của bạn]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-KMd8BGwhaa8mtAF4pgc8Gaj7LfT3vm0Y?p=4141</link>
<description><![CDATA[<p><font color="#ff0000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Kẻ nào muốn ra sông uống nước cho đỡ khát nhưng sợ chết đuối, thì sẽ khát mà chết. </strong></font></p> <p><font color="#ff0000" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Kẻ nào đấu tranh dành tự do dân chủ nhưng sợ cộng sản, thì sẽ sống kiếp nô lệ lầm than mà chết.</strong></font></p> <p>***</p> <p></p> <p></p>]]></description>
<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 20:28:48 GMT</pubDate>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Hạnh phúc trong tầm tay]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-KMd8BGwhaa8mtAF4pgc8Gaj7LfT3vm0Y?p=4128</link>
<description><![CDATA[<a href="http://www.tiengnoigiaodan.net/lcht/bvc_chua.pps"><h5>Bệnh Viện của Chúa (1.0 MB)</h5></a><a href="http://www.tiengnoigiaodan.net/lcht/cxc_doi.pps"> <h5>Chuyến Xe Cuộc Ðời(1.4 MB)</h5><font color="#0000ff"></font></a><a href="http://www.tiengnoigiaodan.net/lcht/hptt_tay.pps"> <h5>Hạnh Phúc Trong Tầm Tay (0.7 MB)</h5><font color="#0000ff"></font></a><a href="http://www.tiengnoigiaodan.net/lcht/mctt_dep.pps"> <h5>Một câu chuyện thật đẹp (3.7 MB)</h5><font color="#0000ff"></font></a><a href="http://www.tiengnoigiaodan.net/lcht/qsd_toi.pps"> <h5>Quyển Sách Ðời Tôi (0.24 MB)</h5><font color="#0000ff"></font></a> <dt><strong><font color="#ff0000">Một yêu cầu với NHÀ NƯỚC VIỆT NAM nhân ngày kỷ niệm 60 năm bản Tuyên ngôn Nhân Quyền của LHQ</font></strong>  <dd> <div></div> <div> <p><font color="#800000" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><em><strong><font size="4">bờM:</font></strong> Từ năm 1988 Nhà Nước Cộng Hoà Xả Hội Chủ Nghỉa Việt Nam đã ký kết bản Hiến chương Nhân Quyền của Liên Hiệp Quốc, cam kết thi hành nghiêm chỉnh tinh thần nội dung của bản hiến chương. Nhân ngày 1o/12/2008 thế giới sẻ kỷ niệm 60 năm ngày sinh nhật bản hiến chương, bờM yêu cầu các bạn bloggers, với tất cả khả năng, phương tiện của mình phổ biến nối dung bản <strong><u>Tuyên ngôn Nhân Quyền </u></strong><strong><u>của Liên Hiệp Quốc</u></strong> đến với mọi người và đồng thời kêu gọi mọi người yêu cầu Nhà nước Việt Nam cho tất cả các đài truyền thanh truyền hình và báo chí trong nước phổ biến nội nguyên văn bản Tuyên Ngôn Nhân Quyền mà VN đã ký kết<font color="#ffffff">n dân</font></em></font><em><font face="Arial" color="#ffffff" size="2">.</font></em></p> <p><em><font face="Arial" color="#ffffff" size="2">.</font></em></p> <p><em><font face="Arial" color="#ffffff" size="2">.</font></em></p> <p><em><font face="Arial" color="#c00000" size="2"></font></em></p> <p><font color="#c00000" size="3">Tuyên Ngôn Toàn Thế Giới Về Nhân Quyền của LHQ đã được chấp nhận ngày 10/12/1948. Và n</font><font color="#c00000" size="3">ăm 1988 nhà nước Cộng hoà XHCN Việt Nam đã long trọng ký kết sẽ nghiêm chỉnh thực thi bản Tuyên Ngôn lịch sử này</font></p> <p><font color="#c00000" size="3">Còn một tháng nữa Thế giới sẽ kỷ niệm 60 năm ngày ra đời của bản Tuyên Ngôn Nhân Quyền </font><font color="#c00000" size="3">và <font face="Times New Roman">đ</font>ất n<font face="Times New Roman">ư</font><font face="Times New Roman">ớ</font>c Việt Nam chúng ta sẽ kỷ niệm 20 năm ngày</font><font color="#c00000" size="3"><strong> </strong>ký kết tham gia tinh thần nội dung bản hiến chương của toàn thể nhân loại</font></p> <div style="text-align:center;"><font color="#c00000" size="3"><strong>Chúng tôi khẩn thiết đề nghị, trong dịp này ĐCSVN và Nhà Nước Việt nam hãy để các báo đăng lần đầu tiên nguyên văn bản Tuyên Ngôn Nhân Quyền mà VN đã ký kết</strong></font></div> <div style="text-align:center;"><strong><font color="#ffffff" size="3">.</font></strong></div> <div style="text-align:center;"><strong><font color="#ffffff" size="3">.</font></strong></div><strong><font color="#c00000" size="3"></font></strong> <div style="text-align:center;"><br /><br /><strong><u><font color="#0000bf" size="5">Tuyên ngôn Nhân Quyền </font></u></strong> <div style="text-align:center;"><strong><u><font color="#0000bf" size="5">của Liên Hiệp Quốc</font></u></strong>  <div style="text-align:center;"><strong><u><font color="#ffffff" size="5">.</font></u></strong> <strong><u><font color="#0000bf" size="5"></font></u></strong> <div style="text-align:center;"><br /><br /><font size="3"><font color="#c00000"><strong>Điều 1: </strong></font></font></div> <div style="text-align:center;"><font size="3"><font color="#c00000">Tất cả mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền. Mọi con người đều được tạo hoá ban cho lý trí và lương tâm và cần phải đối xử với nhau trong tình bằng hữu. <br /><br /><strong>Điều 2: </strong></font></font></div> <div style="text-align:center;"><font size="3"><font color="#c00000">Mọi người đều được hưởng tất cả những quyền và tự do nêu trong Bản tuyên ngôn này, không phân biệt chủng tộc, màu da, giới tính, ngôn ngữ, tôn giáo, quan điểm chính trị hay các quan điểm khác, nguồn gốc quốc gia hay xã hội, tài sản, thành phần xuất thân hay địa vị xã hội. <br /><br /><strong>Điều 3: </strong></font></font></div> <div style="text-align:center;"><font size="3"><font color="#c00000">Mọi người đều có quyền sống, tự do và an toàn cá nhân. <br /><br /><strong>Điều 4: </strong></font></font></div> <div style