
<rss version="2.0">
<channel>

<title><![CDATA[Abbas Z's Blog]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-GxjCX3oweaSUFvUrvWeJ.P_JQB5g</link>
<description><![CDATA[My ................]]></description>
<language>en-us</language>
<lastBuildDate>Fri, 04 Jan 2008 02:46:33 GMT</lastBuildDate>

<item>
<title><![CDATA[Entry for January 03, 2008]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-GxjCX3oweaSUFvUrvWeJ.P_JQB5g?p=46</link>
<description><![CDATA[<p><strong><font face="Arial" size="4"><font color="#7f3f00">I Could Fly...</font> <br /><br /></font></strong></p> <p><br /><br /> <table cellspacing="0" cellpadding="5" border="0"> <tbody> <tr> <td><font size="3"> <center><strong><font face="Arial" color="#00bf60" size="4"><img height="208" width="260" src="http://db1.passionup.com/postcard2/post521.gif" /></font></strong></center><font size="3"><br /><br /> <p><font face="Arial" color="#7f3f00">If I could fly far above the clouds, far above the stars, I'd see your face, because you're my heaven.</font></p> <p><font face="Arial" color="#7f3f00">With you near, there would no longer be a trace of earthly pain in my heart or soul. </font></p> <p><font face="Arial" color="#7f3f00">We'd dance to the angel's choir and chase each other through the soft and fluffy clouds. </font></p> <p><font face="Arial" color="#7f3f00">We'd share fond memories of yesteryear, the warmth of love, making us feel giddy. </font></p> <p><font face="Arial" color="#7f3f00">And I'd love you, always and forever, because you're my heaven, you're my my best friend , you're whole of my life,....and you are my share of God, my dear.</font></p> <p><font face="Arial" color="#7f3f00">To my incredible nice wife, .......<strong><em><font color="#800000">Homa</font></em></strong>.</font></font><font color="#7f3f00"> <br /></font></p></font></td></tr></tbody></table></p>]]></description>
<pubDate>Fri, 04 Jan 2008 02:46:33 GMT</pubDate>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Entry for December 09, 2007]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-GxjCX3oweaSUFvUrvWeJ.P_JQB5g?p=16</link>
<description><![CDATA[<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hafez"><font size="4">http://en.wikipedia.org/wiki/Hafez</font></a></p> <p> </p> <p> <table cellspacing="0" cellpadding="3" style="font-size:85%; border-left-color:#b0c4de; border-bottom-color:#b0c4de; width:26em; border-top-color:#b0c4de; border-right-color:#b0c4de; "> <tbody> <tr> <th align="middle" bgcolor="#b0c4de" colspan="2" style="font-size:125%; ">Persia<br /><small><font size="3">Medieval era</font></small></th></tr> <tr> <td colspan="2" style="text-align:center; "><a title="Mohammad Shams al-Din Hafez.jpg" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Mohammad_Shams_al-Din_Hafez.jpg"><font size="3"><img height="181" width="200" border="0" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/71/Mohammad_Shams_al-Din_Hafez.jpg/200px-Mohammad_Shams_al-Din_Hafez.jpg" /></font></a>  <div style="">Hafez, detail of an illumination in a Persian manuscript of the <a title="Divan of Hafez" href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Divan_of_Hafez&amp;action=edit">Divan of Hafez</a>, 18th century</div></td></tr> <tr> <th style="text-align:right; "> <p>Name</p></th> <td> <div class="fn"> <p><strong>Hāfez-e Šīrāzī</strong></p></div></td></tr> <tr> <th style="text-align:right; "> <p>Birth</p></th> <td> <p><em>c.</em> <a title="1310" href="http://en.wikipedia.org/wiki/1310">1310</a>/<a title="1337" href="http://en.wikipedia.org/wiki/1337">1337</a> CE</p></td></tr> <tr> <th style="text-align:right; "> <p>School/tradition</p></th> <td> <p><a title="Persian poetry" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Persian_poetry">Persian poetry</a>, Persian <a title="Mysticism" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mysticism">Mysticism</a>, <a title="Irfan" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Irfan">Irfan</a></p></td></tr> <tr> <th style="text-align:right; "> <p>Main interests</p></th> <td> <p><a title="Poetry" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Poetry">Poetry</a>, <a title="Mysticism" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mysticism">Mysticism</a>, <a title="Sufism" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sufism">Sufism</a>, <a title="Metaphysics" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Metaphysics">Metaphysics</a>, <a title="Ethics" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ethics">ethics</a></p></td></tr> <tr> <th style="text-align:right; "> <p>Notable ideas</p></th> <td> <p>Hafez's work has been translated by a number of major Western poets</p></td></tr></tbody></table></p>]]></description>
<pubDate>Sun, 09 Dec 2007 15:57:31 GMT</pubDate>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Entry for November 25, 2007]]></title>
<link>http://blog.360.yahoo.com/blog-GxjCX3oweaSUFvUrvWeJ.P_JQB5g?p=1</link>
<description><![CDATA[<p><strong><font size="4" face="Times New Roman, Times, serif">سمـن بویان غبار غم چو بنشینند بنشانند <br />پری رویان قرار از دل چو بستیزند بستانـند <br />بـه فـتراک جفا دل‌ها چو بربندند بربندند <br />ز زلف عنبرین جان‌ها چو بگشایند بفشانـند <br />به عمری یک نفس با ما چو بنشینند برخیزند <br />نـهال شوق در خاطر چو برخیزند بنشانند <br />سرشک گوشه گیران را چو دریابند در یابند <br />رخ مـهر از سحرخیزان نگردانند اگر دانـند <br />ز چشمم لعل رمانی چو می‌خندند می‌بارند <br />ز رویم راز پنهانی چو می‌بینند می‌خوانـند <br />دوای درد عاشق را کسی کو سهل پـندارد <br />ز فـکر آنان که در تدبیر درمانند در مانـند <br />چو منصور از مراد آنان کـه بردارند بر دارند <br />بدین درگاه حافظ را چو می‌خوانند می‌رانـند <br />در این حضرت چو مشتاقان نیاز آرند ناز آرند <br />کـه با این درد اگر دربند درمانند درمانـند </font></strong></p>]]></description>
<pubDate>Sun, 25 Nov 2007 01:19:07 GMT</pubDate>
</item>


</channel>
</rss>

<!-- feblg9.mgl.re2.yahoo.com uncompressed/chunked Thu Dec  4 21:53:28 PST 2008 -->
