Yahoo! 360° News | Beta Feedback
Start your own Yahoo! 360° page

Joe

Top Page  |  Blog  |  Friends

  • Work: Vee-tee-vee 6

Add

Joe is not connected to you in Yahoo! 360°.

Last updated Sat May 30, 2009 Member since April 2006

add my Twitter, twitter.com/mrdautay - co huong dan trong blog--> Click here

1 - 5 of 112 First | < Prev | Next > | Last

Joe's Blog Full Post View | List View

Blog cua Joe

Entry for April 18, 2009 - Cấm khiêu vũ

Cấm khiêu vũ tại quán karaoke khỏi phải nói là một việc nên làm. Tuy nhiên vấn đề thường không phải là nên làm hay không mà là nếu làm thì thực hiện như thế nào? Tóm lại, thực hiện là chính. Còn vấn đề phụ lớn nhất trong vấn đề chính nay là "Làm thế nào để xác định một hành động vi phạm". "Khiêu vũ" có thể được hiểu theo nhiều cách, nhưng một thanh tra viên cần sự minh bạch và rõ ràng mới bước chân vào việc một cách nhiệt tình được.


VÌ vậy tôi đã bỏ ra chút thời gian để viết "manual" hướng dẫn các tranh tra viên tương lai, hy vọng sẽ góp một phần nhỏ nào cho việc làm tan đi sương mù dày đặc vẫn bao quanh chủ để nhạy cảm này. Vì một số chuyện bàn quyền tôi không thể post hết ở đây, nhưng tôi xin được post vài bài của chương 1 để các bạn có thể đọc và góp ý.

1. Một nhóm có ba người, trong đó có một người la hét (ngồi ở ghế) một người uống say (năm ở ghế), và một người không say, không la hét nhưng đang khiêu vũ. Bạn sẽ xử lý như thế nào?

Trước hết bạn phải xác định cảm hứng của người đang khiêu vũ xuất phát từ đâu. Nếu nguồn cảm hứng là một trong hai người còn lại thì bạn có thể có thể áp dụng mức phạt cao. Ví dụ, người đang bị say nói "Em ơi, nhảy cái cho anh xem nào" thì rõ ràng người đang khiêu vũ lấy cảm hứng một cách gián tiếp từ bia rượu. Nếu cảm hứng của người đang khiêu vũ xuất phát hoàn toàn từ bài hát đang play thì bạn có thể áp dụng mức phạt bình thường. (Lưu ý: trường hợp ngoại lệ là bài hát "Mắt Nai Cha Cha Cha" của ca sỹ Hồng Ngọc thể hiện. Để hạn chế sự xuất hiện của bài hát đó bạn nên áp dụng mức phạt cao nhất.)

2. Một nhóm "khiêu vũ" nhưng có về không nhiệt tình/vui

Theo từ điển tiếng Việt của Trung Tâm Từ Điển Học, Viện Ngôn Ngữ Học, “khiêu vũ” có nghĩa là "Làm những động tác của tay, chân nhịp nhàng và phốt hợp với nhau, theo điệu nhạc và thường thành từng đôi nam nữ một, trong những buổi vui chung." Vậy nếu đa số thành viên trong nhóm vi phạm có vẻ "buồn chung" (bao gồm buồn ngủ và buồn nôn, tức khiêu vũ nhưng tỏ ra không thích) bạn sẽ không được phép áp dụng hình phạt nào. Hiện giờ Hội Đồng Thanh Tra Khiêu Vũ Karaoke đang hợp tác với Viện Ngôn Ngữ Học để chỉnh sửa sai sót này.

2. Có một người cầm míc trong khi karaoke bị sét đánh. Trong quá trình điện giật người ấy có những hành động có thể xem là "khiêu vũ".

Bạn nên chuẩn bị tinh thần đói phó với những trường hợp phức tạp như trên. Một lần nữa bạn phải quan sát rất kỹ trong lúc người ấy đang bị điện giật. Nếu các hoạt động cơ thẻ có sự phối hợp với âm nhạc (tức theo nhịp điệu của bài hát đang phát một cách sát sao) người ấy có thể bị phạt từ 30,000 - 50,000 nghìn, hoặc tương ứng với giá trị mức điện đã mất.

3. Nhóm vi phạm bao gồm một hoặc nhiều người nước ngoài?

Với người nước ngoài thì cách xử lý sẽ hết sức tế nhị .Trước hết bạn phải xác định nhóm đó là người nước ngoài thật. Gần đây đã phát hiện một số nhóm thành niên Việt Nam khi thấy thanh tra viên lên kiểm tra thì giới thiệu là người Nhật Bản, đất nước mà khiêu vũ ở quán karaoke đã được xã hội chấp nhận. Nếu bạn gặp nhóm "Nhật Bản" đáng nghi bạn nên cúi chào thật thấp. Theo văn hóa của Nhật Bản, những người trong nhóm phải cúi chào lại. Khi đó, bạn phải để ý rất kĩ. Nếu bạn có cảm giác những người ấy đang cúi đầu “không đúng cách” (gồn cúi không đủ độ thấp và cúi “đểu”) thì bạn có thể xem họ là người Việt Nam và áp dụng mức phạt cao.

Với người Phương Tây cách xử lý sẽ khác nữa. Có thể bạn đã nhận thấy ở nhiều siêu thị tại Hà Nội và TPHCM, khách Việt Nam bắt buộc phải gửi đồ lại trong khi khách Phương Tây có thể mang túi hay ba-lô vào mà khong bị bảo vệ hỏi một câu. Từ đó, bạn có thể nghĩ rằng người Việt Nam tin khách hàng phương Tây hơn khách hàng Việt Nam. Nhưng đó là cái nhìn phiến diện. Xem một cách khác, bạn có thể kết luận rằng: người Việt Nam không tin khách hàng phương Tây ít hơn khách hàng không Việt Nam. Như vậy bạn sẽ hiểu thông cảm hơn.

Có nghĩa với người Phương Tây nên áp dụng "chế độ nhẹ", phạt nhẹ hay hay chỉ nói một câu thông báo quy định ("Xin bạn đừng khiêu vũ ở đây" dịch ra tiếng Anh là "nô-đan-xin-pơ-lít"). Nếu có người Việt Nam hỏi vì sao có hai chế độ một dành cho "Ta" và một dành cho "Tây" bạn không nên tránh mà giải thích nhẹ nhàng nguyên nhận cụ thể. Một số nghiên cứu khoa học gần đây đã cho thấy tuyến giáp của dân Việt Nam chúng ta, khi cơ thể đang khiêu vũ nhiệt tình ở nơi thiếu ánh sáng sẽ sản xuất một loại hoóc-môn khiến cho đầu óc thèm thuốc lắc và những bộ phận sinh lý nảy sinh tiêu cực. Còn người phương Tây có lẽ là vị chịu ảnh hưởng của khiêu vũ và sinh lý lâu hơn nên tuyến giáp không trục trặc vậy.

Tuy nhiên một số nghiên cứu khác đã cho biết nhiều người đàn ông Phương Tây, khi tiếp cận với khí hậu Việt Nam sẽ có một cảm giác mà họ tự mô tả là "tình yêu" với các phụ nữ gò má cáo có khả năng sát chồng. Do đó, sắp có quy định mới là đàn ông Phương Tây và phụ nữ Việt Nam gò má cáo phải đứng cách xa nhau ít nhất 5 mét ở nơi công cộng.

4. Thế còn với Việt Kiều thì sao?

Với người vi phạm gốc Việt chế độ phạt đã tương đối rõ ràng. Nếu phần "Việt" hơn phần "Kiều" bạn có thể áp dụng mực phạt cao. Còn nếu phần "Kiều" hơn phần Việt (tức chưa nói được một câu ca dao và ghét nhạc sến) bạn có thể yêu câu họ thuộc lòng và hát một bài của ca sĩ Tuấn Ngọc. Với họ, đây sẽ là hình thức phạt hiểu quả nhất.

5. Một người chồng đánh vợ trong khi hai người đang ngồi ở ghế.

Không phạt

Trong phần tiếp theo bạn sẽ được tiếp cận với nhiều chủ để phức tạp hơn nữa gồm các bài:

6. Vừa ngồi vừa nhảy: chuyện có thật!
7. Xảy ra động đất thì sao?
8. Người Châu Phi: không nên sợ
9. Khi điều tra viên bị lây bệnh khiêu vũ
10. Vanxơ = truyền thống hay tệ nạn

Hẹn gặp bạn trong chương hai. Và mỗi khi thực hiện công việc bạn nên luôn nhớ rằng: Trong xã hội có nhiều hành vi mà luật pháp không thể quy định quá cụ thể.


* báo chí copy paste no vấn đề không cần xin, miễn là copy hết


Saturday April 18, 2009 - 02:19pm (EDT) Permanent Link | 101 Comments
Entry for April 05, 2009 - Twitter

(Danh từ : tiếng chim hót líu lo.)


Chắc tiếng Việt phải nói “Tuy-tơ” cho nó hợp miệng. Dù phát âm thế nào sẽ là trào lưu hot trong nửa năm tới. Báo chí lưu ý nhé.

Thứ nhất Twitter cực kỳ gây nghiện. Thứ hai là kết nối được với Yahoo Mess, (mình viết hướng dẫn ở dưới). Thứ ba Twitter cực kỳ gây nghiện.

Trước hết mình phải giải thích Twitter là gì. Twitter là “tiểu blog”, mỗi entry limit là140 chữ, nên trả lời câu hỏi “Bạn đang làm gì bây giờ?” (hoặc nghĩ gì, cảm thấy gì, v.v.). Hơi giống status của yahoo mess thôi, coi như một bộ sưu tập status kết nối rộng rãi.

Ví dụ, bạn muốn biết Miley Cyrus đang làm gì bây giờ, click vào link Twitter http://twitter.com/mileycyrus sẽ biết. Ca sĩ John Mayer là một trong những celeb nuôi Twitter chăm chỉ nhất, vào http://twitter.com/johncmayer sẽ xem. Add Miley và John vào trang Twitter của bạn mỗi lần họ cập nhật status sẽ hiện luôn. Chán celeb thì sử dụng với bạn bè thôi. (Facebook cũng hay, ở nước ngoài nhiều người dùng hơn, nhưng facebook chủ yếu dùng với bạn bè thôi, không có chất public như Twitter)

Mỗi post gọi là cái “tweet” Ví dụ, để xem các “tweet” của mình add “mrdautay” hoặc vào:

http://twitter.com/mrdautay

Thế cứ mò vào thôi, đơn giản mà. Để tạo user vào twitter.com rồi click vào nút xanh kia (Get started)




Rồi cứ mò tiếp, tạo user kiểu bình thường. Tạo user xong bạn có thể cho phép Twitter “dò” hộp email của bạn, xem có contact nào đang dùng Twitter...



Rồi sau đó nó sẽ automatic để nghị bạn add một số người/tổ chức nổi tiếng, thích thì add, không thì xóa (tòan tiếng In-gơ-lít mà)



Thế nhé, cứ dùng bình thường thôi. Một số từ chuyên môn của Twitter:

Following = những người mình đang theo dõi
Followers = những người đang theo dõi mình

“@reply” = nếu bắt đầu post bằng “@”+username, có nghĩa là post đó “nhắm bắn” username ấy. Ví dụ < @mrdautay đúng là Adebayor lúc tập trung thì khác
> Đối tượng của tweet đó là Joe.

Các setting cũng dễ hiểu, đổi theme thoải mái. À, có một setting hơi khó hiểu là “@ replies” trong “notices”. Nếu chọn “@ replies to the people I’m following” có nghĩa là nếu có một người trong friendslist của bạn @reply cho một người khác, cũng trong friendslist của bạn, thì sẽ hiện trên trang chủ của bạn. (Tức 2 người đó đều phải trong friendslist của bạn nó mới hiện.) Chọn “all @ replies” có nghĩa là nếu một người trong friendslist của bạn @reply cho bất cứ ai, có thể là người khác trong friendlist của bạn, có thể là người bạn hoàn toàn không biết, vẫn sẽ hiện trang chủ của bạn. Còn chọn “no @replies” thì các @reply liên quan đến bạn sẽ không hiện trên homepage của bạn. Tức là homepage sẽ gọn gàng hơn (các @reply vẫn sẽ hiện trên trang @replies, không bị mất đâu).



Ở Canada có thể dùng SMS để update Twitter nhưng ở Việt Nam hình như chưa. (Có khi có cách nào đó, mình chưa nhiên cứu nhiều hết.) Nhưng nếu máy của bạn kết nối mạng bằng wifi hoặc gprs thì dùng browser bình thường update thoải mái, hoặc down app/widget (tùy loại máy)

Điều quan trọng là có cách để mỗi khi update status trên yahoo mess sẽ automatic copy sang twitter. Vào trang này rồi click “install now.”

http://messenger.yahoo.com/plugins/view/11214/

Lưu ý, đây là plugin sync 2 chiều. Có nghĩa la mỗi khi cập nhật status trên yahoo mess sẽ copy sang Twitter và ngược lại, mỗi khi cập nhật trên Twitter sẽ copy sang mess.

Lưu ý các optoins nữa nhé:

options

Bạn sẽ thấy hộp plugin này xuất hiện trong yahoo mess



Có một điều cuối cùng bạn nên để ý. Nếu click vào box "protect my updates" (xem ảnh dưới) vào setting->account, có nghĩa là chỉ có những người bạn đã duyệt là "follower" có thể theo dõi được các Twitter update của bạn. Nếu không chọn box này mà dùng plugin trên thì mỗi khi update status trên Yahoo mess (chỉ có friends đọc) sẽ copy sang Twitter và ai muốn đọc thì đọc. Nếu bạn không muốn như thế thì click vào box "protect my updates" đi. Joe thì thích kiểu public nhưng tùy thôi -- ví dụ hư quá không muốn các bác biết bạn đang làm gì ở đâu thì cứ protect đi, hehe.


nopublic

Thế thôi, happy twittering. Nếu thành công ở Việt Nam bọn Twitter phải trà mình nhiều tiền đấy.
Sunday April 5, 2009 - 02:48pm (EDT) Permanent Link | 69 Comments
Entry for April 05, 2009 - Ma!
Vừa rồi tham gia chương trình tại Đà Lạt, mọi người bào “ôi Đà Lạt nhiều nhà ma lắm!”

Mình cảm thấy không sợ.

Thứ nhất là không có ma ở Đà Lạt, cũng như ở đâu. Không tin. Thứ hai là nếu – tức trong trưởng hợp không thể có được – là có ma ở Đà Lạt thì sẽ là ma Việt Nam, còn mình là người Tây, có liên quan gì đâu. Mình nói như vậy với mọi người!

"Không", mọi người nói lại. "Đà Lạt cũng nhiều ma Tây!"

Ma Tây?

Thế là mình bắt đầu suy nghĩ ….

Giữa ma địa phương (nếu có :-) và ma “nhập khẩu” (nếu có :-o) có quan hệ gì không? Nhiều câu hỏi lắm. Có trục trặc gì văn hóa? Ma Tây có ghen với ma Việt vì được nhiều hoa quả hơn? Còn quan hệ giữa ma Việt và du khách Tây ra sao? Có vấn đề nên nghiên cứu không? Có bất đồng ngôn ngữ?

Ví dụ, một anh tràng Việt Nam vô tình thuê phòng trong một nhà ma tại Đà Lạt, đêm về ngủ. Trong mơ anh ấy thấy xuất hiện một cô bé 7 tuổi, giọng nhẹ nhàng, yếu ớt nói: "Anh ơi trời lạnh lắm. Em mượn áo của anh được không?" Sáng anh ấy dạy, thấy là lạ, kể về giấc mơ đó cho ông bảo vệ nghe. Ông bảo vệ thở dài, hít dài, kẻ chuyện cách đây 50 năm có một em bé chết vì đói và lạnh, ngay trong phòng đấy…“năm đó đã lạnh lắm chú ạ, lạnh lắm…”

Thế mới sợ.

Nhưng trong trường hợp một du khách người Anh, chẳng hạn, thuê đúng phòng đó, ngủ ngon mơ lâu, thì chưa chắc gì sẽ có chuyện xảy ra -- cô bé kia có biết tiếng Anh đâu mà đòi mượn áo? Mình chưa bao giờ mơ có phụ đề, thuyết minh cũng chưa, nên không biết cô bé đó sẽ ra ý như thế nào. Biết đâu cô ấy không xuất hiện thôi ... hoặc biết đâu cô ấy sợ Tây hơn Tây sợ ma?

Với những người nước ngoài biết tiếng Việt như mình thì sẽ thế nào? Có gặp ma Việt trong mơ không? Nếu có thì trình độ tiếng Việt phải cao như thế nào mới nói chuyện được? Đối với một người nước ngoài mà biết nhiều tiếng Việt thì có khi sẽ không khác gì một người Việt, nhưng với một anh chàng Tây mới sang và chỉ biết vài từ tiếng Việt sẽ ra sao?

Ma Việt: OOoooooOOOoo…mời bạn ra khỏi nhà tôi..ooooOOOoo

Ông Tây: Xin cảm ơn, nhà rất đẹp

Ma Việt: Không ý tôi là bạn đi đi…OooO

Ông Tây: In-gơ-len!

Ma Việt: Oooo? Là sao? In-gơ-len là thế nào?

Ông Tây: Năm nay 56 tuổi!

Thế còn trường hợp ngược lại – trường hợp người Việt bị ma Tây ám – sẽ ra sao? Nếu có một gia đình Việt Nam nào sợ ngôi nhà đang bị ma Tây ám thì giải quyết như thế nào? Nhờ thầy bói biết tiếng Anh ư? Khó tìm lắm! Còn nếu là ma Pháp rồi gia đình mời nhầm thầy bói biết tiếng Anh thì …bó tay. Ma Pháp ghét tiếng Anh lắm "Mon dieu, I am not zee EEEEnglsihman, zut alors!" Ma Nga chắc thôi luôn.

Thôi chuyện đài lắm, và hơi luyên thuyên. (Knock on wood, cộc cộc) Kết thúc bài này mình xinh tặng các bạn một bài hát dân ca nổi tiếng của nước Ai-len, cũng có chút chút liên quan – click to nghe


Molly Malone

In Dublin's fair city,
Where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone.

Thành phố Dublin xanh đệp
Con gái ai cũng xinh hết
Là nơi tôi đã gặp em Molly Mallone

As she wheeled her wheelbarrow
Through streets broad and narrow
Crying Cockles and Mussels
Alive Alive-oh!

Cô đẩy xe đẩy cô đấy
Qua phố rộng và hẹp kia
Kêu “Ai ăn sò đây?, Ai ăn trai này?
Tươi sống đấy! Tươi sống!

Alive , Alive-oh! Alive, Alive-oh!
Crying Cockles and Mussels
Alive Alive-oh! (2x)

Kêu “Ai ăn sò đây?, Ai ăn trai này?
Tươi sống đấy! Tươi sống!

She was a fish monger
And sure ‘twas no wonder
For so were her father and mother before!

Cô là dân bán cá
Mà không gì ngạc nhiên cả
Vì bố mẹ cũng đã là người làm vậy trước đây

And they both wheeled their barrows
Through streets broad and narrow
Crying Cockles and Mussels
Alive, Alive-oh! (Chorus)

Cả hai đều đẩy xe dẩy
Qua phố rộng và hẹp kia
Kêu “Ai ăn sò đây?, Âi ăn trai này?
Tươi sống đấy! Tươi sống!

She died of a fever
And no one could save her,
And that was the end of Sweet Molly Malone.

Cô ấy chết trong cơn sốt đây
Mà không ai cứu được cô
Và đó là kết thúc của Molly Malone

And her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow,
Crying Cockles and Mussels
Alive Alive-oh! (Chorus)

Và ma cô ấy đẩy xe đẩy kia
Qua phố rộng và hẹp kia
Kêu “Ai ăn sò đây?, Âi ăn trai này?
Tươi sống đấy! Tươi sống!




Sunday April 5, 2009 - 06:39am (EDT) Permanent Link | 101 Comments
Entry for March 28, 2009 - Vắt, Đỉa

Bảy - mươi - hai - giờ - thách - thức - sức - bền


Đó là chương trình có tên nhiều âm tiết nhất mình đã từng tham gia tại Việt Nam (8 âm tiết bọ!). Đó cũng là chương trình thú vị nhất. Bốn ngày giữa rừng, bị ngã, chảy máu, bị ốm, bị ướt, gọi Huệ ơi bao nhiêu lần không nhớ, mà vẫn cảm thấy thích -- em ơi đánh anh một lần nữa đi!


Một vài nhận xét sau 4 ngày trong rừng

  • Con đỉa khác con vắt.
  • Show chọn thí sinh tốt (shoutout to my team Phúc and Minh nhé)
  • Thủy Top sẽ là điểm tập trung của chương trình. Johnny thì là Action Man ai cũng biết rồi, cũng rất phi-ren-đơ-ly, còn Joe thì qua thời rồi nhưng vẫn sẽ thêm chút gia vị quốc tế (“Tây cho thuê”!). Các thí sinh khác ai cũng vui hết. Tuy nhiên miss Thủy Top sẽ là điểm tập trung, cứ đợi mà xem….
  • Người Việt Nam có tính đoàn kết cao.
  • Mình hơi kém
  • Mình thực sự chưa hiểu tiếng Sài Gòn. Vì mình đã học tiếng Việt ở Hà Nội nên chưa quen với giọng Sài Gòn, đôi khi nghe như chim hót, tweet tweet, chirp chirp. Chắc một người Việt Nam đã đi du học bốn năm ở Anh rồi một ngày nào đó lên Xcốt-len chơi sẽ hiểu. Nhưng công nhận tiếng Sài Gòn rất đễ nghe và cuốn hút. Nhiệm vụ mới là học tiếng Sài Gòn.
  • Câu cửa miệng ưa thích của Thuy Top "Ba lăng nhăng, điên đảo, hãm"
  • Toppy cũng hay gọi mọi người là mèo gì gì đây. Johnny là “mèo xấu tính” còn Joe là “mèo ngố”. Thủy là “mèo xinh”.
  • Tiếng Việt của Johnny hơi giống tiếng Việt của mình.
  • Johnny hơn mình 4 tuổi, nhưng nhìn bụng của 2 người thấy ngược lại
  • Quần ướt, hơ mông bên bếp lửa, hết ướt, sướng, hơ tiếp
  • Cháo tự nấu hơn cháo tự mua.
  • Tào Tháo ác.
  • Rất dễ nói nhầm "la bàn" thành "lá bàn".
  • Thuốc ngủ không tốt.
  • Phải lấy vợ thôi. Tham gia chương trình xong bay về Hà Nội không có người ra đón không hay. Nếu có người ra đón sẽ hay hơn.
Anyway enjoy the show, 19h50 Thứ 7, VTV3
Saturday March 28, 2009 - 05:13am (EDT) Permanent Link | 118 Comments
Entry for March 25, 2009 - 1,2,3 No!
Có khi đến lúc cái “1,2,3 Yô!” nên về vườn. Đã mấy năm sống gần khu quán nhậu rồi, cứ 15 phút lại nổ ra một cái. Thường thì cả đám kêu 3 lần liên tiếp (1,2,3 yô! 1,2,3, yô! 1,2,3, yô!) , rồi người say nhất bắt đầu lần thứ 4, dừng lại giữa đường khi nhận ra không có ai kêu cùng. Có lẽ phong tục này đã bắt đầu phổ biến tại Hà Nội từ cách đây 10 năm theo ông chủ quán nhậu nói.

Trước đây mình định thành lập “Câu Lạc Bộ Nói Không Với 1,2,3 Yô!”, mời những người không khoái phong tục này như mình tham gia. Nhưng làm thế nghe hơi chua, hơi ông già đồng bóng. Mà vấn đề không phải là việc cheer, vấn đề chỉ là cách cheer đó có lẽ hơi mòn, hơi mang tính a dua, phong trào , mình không potato sắc lắm. Mỗi quán nhậu có bao nhiêu là loại rượu, sao cái cách cheer lại chỉ có 1,2,3 yô nắm giữ ngôi vị độc quyền?

Vậy với mục đích đa dạng hóa “âm thanh nhậu” mình đề nghị một số cheers mới có thể thay bằng :

  • 1,2,3…Im lặng. Không ai nói thêm gì cả. Mọi người âm thầm đi về. Tối hôm sau gặp nhau tại đúng quán nhậu đó.Mọi người im lặng ngồi xuống. Sau 3 giây, cùng một lúc kêu hết lên “Yô!”
  • 1,2,3 Ponds! (Chỉ áp dụng với vang đỏ thôi. Cheer xong, Cathy Uyên sẽ bỗng nhiên xuất hiện trong sương mù, bôi kem ponds lên các ly vang đỏ, sau 7 giây thành ly vang trắng.)
  • Un, deux, trois, allez-patê! Mỗi người rút ra một chiếc bánh mỳ pa-tê to đùng, đánh nhau tơi bời đến sáng.
  • 1,2,3 < kết hợp bài thơ của Hồ Xuân Hương với bài hát của Trịnh Công Sơn>. Ví dụ: “1,2,3 Thân Em Như là Thác Đổ” (mà uống đủ rượu thân ai cũng như là thác đổ hết)
  • MẠC ĐĨNH CHI! MẠC ĐĨNH CHI! MẠC ĐĨNH CHI (nghe hay)
  • Ki-Ki--Kô-Ki--Ku-Ku--Ka

Hoặc đơn giản nhất một người tự nghĩ ra một câu hài hước, triết lý, hay có ý nghĩa tình cảm nào đó rồi mọi người nhẹ nhàng nâng ly, nói “uống”, và làm như đã nói.
Wednesday March 25, 2009 - 04:31am (EDT) Permanent Link | 138 Comments

Add Joe's Blog to your personalized My Yahoo! page:

Add to My Yahoo!RSS About My Yahoo! & RSS
1 - 5 of 112 First | < Prev | Next > | Last

HIGHLIGHTED POSTS