Metallica Metallica & Metallica
How could he know this new dawn’s light
او چگونه از طلوع نور سپیده دم می داند
Would change his life forever
آیا زندگیش را برای همیشه تغییر می داد
Set sail to sea but pulled off course
کشتی به سمت دریا می رود اما از مسیر اصلیش دور می شود
By the light of golden treasure
به همراه نور گنج طلایی
Was he the one causing pain
آیا او فقط موجب درد است
With his careless dreaming
با خواب های پریشان او
Been afraid
ترسیده بوده
Always afraid
همیشه ترسیده
Of the things he’s feeling
چیزهایی از احساسات او
He could just be gone
او توانست فقط برود
He would just sail on
او باید رهسپار می شد
He would just sail on
او باید رهسپار می شد
How can I be lost?
چگونه می توانم نا پدید شوم؟
If I’ve got nowhere to go?
چون جایی برای رفتن نداشته ام
Searched the seas of gold
دریاهایی از طلا که جستجو شده
? How come it’s got so cold
او چقدر بی احساسات است؟
How can I be lost
چگونه می توانم نا پدید شوم؟
In remembrance I relive
در یادآوری اینکه دوباره زندگی می کنم
How can I blame you
چگونه می توانم تو را سرزنش کنم
When it’s me I can’t forgive?
هنگامی که آن من هستم و نمی توانم ببخشم
These days drift on inside a fog
این روزها در توده ای از ابهام جمع شده اند
It’s thick and suffocating
روزهای سرد و بسیار طولانی
This seeking life outside its hell
این زندگی پویا در خارج از جهنمش
Inside intoxicating
در مستی اش
He’s run aground
او زمین گیر می شود
Like his life
همانند زندگیش
Water’s much too shallow
آب کم عمق زیاد است
Slipping fast
سریع لیز می خورد
Down with the ship
و کشتی غرق می شود
Fading in the shadows now
و حالا در سایه ها محو می شود
A castaway
یک کشتی شکسته
Blame
سرزنش
All gone
همه چیز رفته است
Away
به یکسو
Blame gone away
سرزنش به یکسو رفته است
How can I be lost
چگونه می توانم نا پدید شوم؟
If I’ve got nowhere to go?
چون جایی برای رفتن نداشته ام
Search for seas of gold
دریاهایی از طلا که جستجو شده
How come it’s got so cold?
او چقدر بی احساسات است؟
How can I be lost
چگونه می توانم نا پدید شوم؟
In remembrance I relive
در یادآوری اینکه دوباره زندگی می کنم
And how can I blame you
چگونه می توانم تو را سرزنش کنم
When it’s me I can’t forgive?
هنگامی که آن من هستم و نمی توانم ببخشم
Forgive me
مرا ببخش
Forgive me not
مرا نبخش
Forgive me
مرا ببخش
Forgive me not
مرا نبخش
Forgive me
مرا ببخش
Forgive me not
مرا نبخش
Forgive me
مرا ببخش
Forgive me, why can’t I forgive me
مرا ببخش چرا خودم , خودم را نبخشم
Set sail to sea but pulled off course
کشتی به سمت دریا می رود اما از مسیر اصلیش دور می شود
By the light of golden treasure
به همراه نور گنج طلایی
How could he know this new dawn’s light
او چگونه از طلوع نور سپیده دم می داند
Would change his life forever
آیا زندگیش را برای همیشه تغییر می داد
How can I be lost
چگونه می توانم نا پدید شوم؟
If I’ve got nowhere to go
چون جایی برای رفتن نداشته ام
Search for seas of gold
دریاهایی از طلا که جستجو شده
How come it’s got so cold
آن چگونه سردش شد؟
How can I be lost
چگونه می توانم نا پدید شوم؟
In remembrance I relive
در یادآوری اینکه دوباره زندگی می کنم
So how can I blame you
پس چگونه می توانم تو را سرزنش کنم
When it’s me I can’t forgive
هنگامی که آن من هستم و نمی توانم ببخشم
Born to push you around
متولد شده تا طردت كند
Better just stay down
بهتر است کنار بمانی
You pull away
تو كنار مي كشي
he hits the flesh
او به تو ضربه ميزند
you hit the ground
تو به زمین می افتی
Mouth so full of lies
لبها پر از دروغ اند
Tend to black your eyes
ميخواهند ديدت را سياه كنند
Just keep them closed
فقط بسته نگاهشان دار
keep praying
به دعا كردن ادامه بده
just keep waiting
فقط منتظر بمان
Waiting for the one
The day that never comes
انتظار براي همان روزی که هرگز فرا نميرسد
When you stand up and feel the warmth
وقتی می ایستی و گرما را حس میکنی
But the sunshine never comes, no
اما آفتاب هرگز نميتابد
No the sunshine never comes
نه آفتاب هرگز نميتابد
Push you 'cross that line
وادارت ميكنند تا از خط عبور كني
Just stay down this time
فقط اینبار را کنار بمان
Hide in yourself
در خودت پنهان شو
crawl in yourself
در خودت بخز
you'll have your time
نوبت تو هم میشود
God i'll make them pay
خدایا! من وادارشان میکنم تقاص پس دهند
Take it back one day
یک روز پسش می گیرم
I'll end this day
من این روز را خاتمه خواهم داد
i'll splatter a colour on this gray
من به این خاکستر ، رنگ خواهم داد
Waiting for the one
The day that never comes
انتظار براي همان روزی که هرگز فرا نميرسد
When you stand up and feel the warmth
وقتی می ایستی و گرما را حس میکنی
But the sunshine never comes
ولی آفتاب هرگز نميتابد
Love... is a four letter word
عشق فقط كلمه ايست چهارحرفي
And never spoken here
و اينجا هيچوقت صحبتي از آن نميشود
Love...is a four letter word
عشق فقط كلمه ايست سه حرفي
Here in this prison
اینجا در این زندان
I suffer this no longer
بيش از اين زجر نميكشم
I’ll put an end to this, I swear.
به آن پايان خواهم داد ، قسم ميخورم
This, I swear. The sun will shine
قسم میخورم ، آفتاب خواهد تابيد
This i swear
قسم میخورم
this i swear
قسم میخورم
this i swear
قسم میخورم
1. That Was Just Your Life
Like a siren in my head that I was placed to repeat,
آن را همانند زن زیبایی در سرم قرار دادم تا تکرار کنم
Like a blind man that was shoved into the speeding driver's seat,
مانند مرد کوری که با سرعت به درون صندلی راننده پرت می شود
Like a face that learned to speak, when all it knew was how to fight,
مانند صورتی که می آموزد چگونه صحبت کنند وقتی که همه چیز را آموخت یاد میگیرد که چگونه بجنگد
Like a misery that keeps me from just going out astray,
مانند بینوایی که مرا از گمراهی بیرون می آورد
Like an illness that I'm about to waken from it's state.
مانند بیماریی که من بخشی از آن هستم
Contradiction,
مخالفت
A premonition,
یک اخطار
Now are the aids who I deny,
اینها کمکهایی است که من انکار میکنم
I deny.
من انکار می کنم
I blind my eyes and try to force it all into place,
چشمانم را کور میکنم و تلاش مکنم تا با زور تا آن را در جایی قرار دهم
I stitch them up, see not my fall from grace.
آنها را می دوزم تا سقوطم را نظاره گر نباشند
I blind my eyes, I hardly feel it passing me by,
چشمانم را کور می کنم به سختی عبورش را از کنارم حس می کنم
I open just in time to say goodbye.
زمانی است که فقط می توانم خداحافظی کنم
Almost like your life,
تقریبا" شبیه زندگی تو
Almost like your endless fight,
شبیه جنگ پایان ناپذیرت
Cursed, the day is long,
ملعون روز بسیار بلند است
Realize you don't belong,
درک کن که به جایی تعلق نداری
Disconnect somehow,
هر طور که می توانی قطعش کن
Never stop complaining now,
هرگز از شکایت دست بر ندار
Almost like your fight,
شبیه نبرد تو
And there it went,
و جایی که رفت
Almost like your life.
شبیه زندگی تو
[Solo]
Like a bullet, keeps on bleeding to remind me not to think,
شبیه گلوله ایی که خونریزی را ادامه میدهد و به من یاد آوری می کند که فکر نکنم
Like a raging river, drowning when I only need a drink,
همانند رودخانه ی خروشانی که غرقم میکند زمانی که به نوشیدنی نباز دارم
Like a poison that I swallow, but I want the world to die.
شبیه سمی که میبلعم اما جایی می خواهم که بمیرم
Like a release from a prison that I didn't know I was in,
شبیه کسی که از زندان آزاد شده ولی نمی دانست که اسیر است
Like a fight to live the present, I pictured it like this,
شبیه نبردی که زمان را زنده می کند من آن را اینطور ترسیم کردم
Like a general without a mission until the wars start again,
شبیه فرماندهی که کاری برای انجام ندارد تا زمانی که جنگ شروع شود
Start again.
دوباره آغاز کن
I blind my eyes and try and force it all into place,
چشمانم را کور میکنم و تلاش مکنم تا با زور تا آن را در جایی قرار دهم
I stitch them up, see not my fall from grace.
آنها را می دوزم تا سقوطم را از زیبایی نظاره گر نباشند
I blind my eyes, I hardly feel it passing me by,
چشمانم را کور می کنم به سختی عبورش را از کنارم حس می کنم
I open just in time to say goodbye.
زمانی است که فقط می توانم خداحافظی کنم
Almost like your life,
تقریبا" شبیه زندگی تو
Almost like your endless fight,
شبیه جنگ پایان ناپذیرت
Cursed, the day is long,
ملعون روز بسیار بلند است
Realize you don't belong,
درک کن که به جایی تعلق نداری
Disconnect somehow,
هر طور که می توانی قطعش کن
Never stop complaining now,
هرگز از شکایت دست بر ندار
Almost like your fight,
شبیه نبرد تو
And there it went,
و جایی که رفت
Almost like your life.
شبیه زندگی تو
Like a touch from hell,
شبیه به لمس کردن جهنم
I feel how hot that it can get if you get caught,
حس می کنم که چقدر داغ است اگر بتوانی آن را بگیری
Like a strike from heaven that turns that key,
مانند ضربه ای از آسمان که آن کلید را می چرخاند
That brings you straight down to your knees,
آن تو را به سمت زانوهایت می آورد (کمرت را میشکند)
Like a touch from hell,
شبیه به لمس کردن جهنم
I feel how hot that it can get if I get caught,
حس می کنم که چقدر داغ است اگر بتوانی آن را بگیری
Like a strike from heaven to reprieve,
شبیه ضربه ای از آسمان برای مجازات
That brings you straight down to your knees.
آن تو را به سمت زانوهایت می آورد (کمرت را میشکند)
Almost like your life,
تقریبا" شبیه زندگی تو
Almost like your endless fight,
شبیه جنگ پایان ناپذیرت
Cursed, the day is long,
ملعون روز بسیار بلند است
Realize you don't belong,
درک کن که به جایی تعلق نداری
Disconnect somehow,
هر طور که می توانی قطعش کن
Never stop complaining now,
هرگز از شکایت دست بر ندار
Almost like your fight,
شبیه نبرد تو
And there it went,
و جایی که رفت
Almost like your life.
شبیه به زندگیت
That was just your life.
آن فقط زندگیت بود
مصاحبه مرلین منسن با مجله موسیقی اسپانیایی که ترجمه این متن را در پایین می بینید.
music today:در مورد آلبوم جدید کمی توضیح دهید
مرلین منسن:بعد از آلبوم های متعددی که در گذشته کار کردم حلا نوبت اون رسیده تا یک سبکی دیگر را از موسیقی به کارام اضافه کنم.سبکی که شاید هیچ گروه و موسیقیدانی کار نکرده
music today:یعنی از پاپ وراک و.. فاصله داره؟
مرلین منسن:مخلوطی از تمام موسیقی ها سنتی کشورهای دنیا
music today:تاریخ عرضه این آلبوم؟
مرلین منسن:من هیچ وقت تاریخ برای عرضه کارام مشخص نمی کنم هر وقت ساخت آلبوم تمام شد عرضه می شه
music today:اجرای مرلین منسن با سال های گذشته کمی تفاوت داره.هم در صدا هم در اجرا.چرا؟
مرلین منسن:خب.من دوران سختی را گذروندم و شاید حتی متوجه اضافه وزن هم شده باشید.می تونم بگم جدایی از دیتا من را به این حال دراورد
music today:خب یعنی..
مرلین منسن:من یک زندگی تازه را شروع کردم وهر روز هم بهتر میشم و باید جبران کنم
music today:صحبت های عجیبی از جانب شما در مورد موسیقی رپ شده وسیاه پوست ها
مرلین منسن:به نظر من تاریخ این را نشان داده که سیاه پوت=برده متاسفانه این حرف من نیست بلکه یک واقعیت هست شما هرروز شاهد ورود چندین سیاه پوست در موسیقی رپ هستید.که البته من این(رپ) را موسیقی به حساب نمیارم.
music today:چرا؟
مرلین منسن:جواب سوال شما را فقط می تونم بگم:کافیه یک چند دقیقه ای به موسیقی موزارت و...گوش کنید بعد یکی از این شاهکارهای نسل سیاه را گوش کنید متوجه خواهید شد.
Metallica - Live At Rock In Rio, Lisbon, Portugal, 05-06-08 ...
*This was the sixth time that Metallica has performed in Lisbon. They last played here almost a year ago at Super Bock Super Rock Festival on June 28, 2007. Their first show in Lisbon was on June 16, 1993 at Alvalade Stadium.
*This was the first time that King Nothing was performed on this tour. The last time it was performed was on March 25, 2006 in Cape Town, South Africa. This was the third time that this song was played in Lisbon.
*This was the first time that Damage, Inc. was performed in Lisbon.
*This was the first time that No Remorse was performed in Lisbon.
*Machine Head jumped on stage to provide background vocals on So What.
setlist:
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
Total Running Time: 1:55:42
HERE ARE THE LINKS:
http://rapidshare.com/files/122792067/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122794489/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122796943/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122735419/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122738963/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122742676/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122745791/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122749112/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122751595/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122754156/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122756577/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122759172/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122761305/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...
http://rapidshare.com/files/122763269/Metallica.RIR.2008.06.05.TV-Tip.PW.part...