Yahoo! 360° News | Beta Feedback
Start your own Yahoo! 360° page

Ruby

Top Page  |  Blog  |  Feeds  |  Friends  |  Lists  |  Groups

  • School: Academy Of Journalism & Communication

Add

Ruby is not connected to you in Yahoo! 360°.

Last updated Fri Oct 03, 2008 Member since June 2006

Full of energy

1 - 5 of 152 First | < Prev | Next > | Last

Ruby Full Post View | List View

Chào mừng bạn đến với thế giới của Ruby và những người cô ấy yêu thương ...

Sense of common purposes
Sense of common purposes magnify
God bless me




I am not the fan of either Obama or McCain, I am not as well the fan of America or the political issues. But today, I found myself like thousand million people on this Earth stuck my eyes on TV all the morning to observe the most important event in the world, the bend of history, the American election, the win of African American. People have said a lot about the changes Obama gonna make. I dont know for sure but I believe there's gonna be changes.

Honestly, I dont believe totally what the politicians have said. I am not convinced of the beautiful prospect they promised. But above all, in this moment, I understand comprehensively that the world values are changing.

I must admit that I’m quite proud to be one of more than 6 billions witnesses on this planet. And I know definitely I am not the only one who attain a lot from this event. I learn the theory by myself that wonderful things can be made.

I was strongly impressed by the content of the speeches of Obama and McCain. Even I was not persuaded completely as I said earlier but I must say they are absolutely emotional speeches. It made me tear a bit and think a lot. Think what, I may say gradually.

I'm on my journey which is no room of weakness, of surrender, of hopelessness. As long as feel strong inside, I would lead my life to the bright future.

Thank you America. You have given me a precious chance to be part of your history (as observer, hehe). You have provided me a priceless lesson that I appreciate the most.

Thank you so much. God bless you!

P.S: Vietnam is watching you, waiting for what's gonna happen to us...




Thursday November 6, 2008 - 12:05am (ICT) Permanent Link | 0 Comments
Barack Obama and John McCain's speeches
Barack Obama and John McCain's speeches magnify
Sen. Barack Obama spoke at a rally in Grant Park in Chicago, Illinois, after winning the race for the White House Tuesday night.

CNN Video


Transcript of Obama's:

Hello, Chicago.

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.

We are, and always will be, the United States of America.

It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.

A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain.

Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.

I congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady Michelle Obama.

Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the new White House.

And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.

To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I am grateful to them.

And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best -- the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.

To my chief strategist David Axelrod who's been a partner with me every step of the way.

To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.

I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.

It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.

This is your victory.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me.

You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime -- two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.

There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.

The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.

I promise you, we as a people will get there.

There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.

But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years -- block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.

This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were.

It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.

So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.

Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.

In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.

Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.

And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.

And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.

To those -- to those who would tear the world down: We will defeat you. To those who seek peace and security: We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

That's the true genius of America: that America can change. Our union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight's about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons -- because she was a woman and because of the color of her skin.

And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America -- the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.

At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes we can.

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes we can.

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can.

She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes we can.

A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination.

And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.

Yes we can.

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves -- if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

This is our chance to answer that call. This is our moment.

This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.

Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.




Republican presidential candidate Sen. John McCain conceded the presidential race before a crowd of supporters in Phoenix, Arizona on Tuesday. He also congratulated Sen. Barack Obama.








McCain's



CNN Video

Thank you. Thank you, my friends. Thank you for coming here on this beautiful Arizona evening.

My friends, we have -- we have come to the end of a long journey. The American people have spoken, and they have spoken clearly.

A little while ago, I had the honor of calling Sen. Barack Obama to congratulate him. To congratulate him on being elected the next president of the country that we both love.

In a contest as long and difficult as this campaign has been, his success alone commands my respect for his ability and perseverance. But that he managed to do so by inspiring the hopes of so many millions of Americans who had once wrongly believed that they had little at stake or little influence in the election of an American president is something I deeply admire and commend him for achieving.

This is an historic election, and I recognize the special significance it has for African-Americans and for the special pride that must be theirs tonight.

I've always believed that America offers opportunities to all who have the industry and will to seize it. Sen. Obama believes that, too.

But we both recognize that, though we have come a long way from the old injustices that once stained our nation's reputation and denied some Americans the full blessings of American citizenship, the memory of them still had the power to wound.

A century ago, President Theodore Roosevelt's invitation of Booker T. Washington to dine at the White House was taken as an outrage in many quarters.

America today is a world away from the cruel and frightful bigotry of that time. There is no better evidence of this than the election of an African-American to the presidency of the United States.

Let there be no reason now for any American to fail to cherish their citizenship in this, the greatest nation on Earth.

Sen. Obama has achieved a great thing for himself and for his country. I applaud him for it, and offer him my sincere sympathy that his beloved grandmother did not live to see this day. Though our faith assures us she is at rest in the presence of her creator and so very proud of the good man she helped raise.

Sen. Obama and I have had and argued our differences, and he has prevailed. No doubt many of those differences remain.

These are difficult times for our country. And I pledge to him tonight to do all in my power to help him lead us through the many challenges we face.

I urge all Americans who supported me to join me in not just congratulating him, but offering our next president our good will and earnest effort to find ways to come together to find the necessary compromises to bridge our differences and help restore our prosperity, defend our security in a dangerous world, and leave our children and grandchildren a stronger, better country than we inherited.

Whatever our differences, we are fellow Americans. And please believe me when I say no association has ever meant more to me than that.

It is natural. It's natural, tonight, to feel some disappointment. But tomorrow, we must move beyond it and work together to get our country moving again.

We fought -- we fought as hard as we could. And though we fell short, the failure is mine, not yours.

I am so deeply grateful to all of you for the great honor of your support and for all you have done for me. I wish the outcome had been different, my friends.

The road was a difficult one from the outset, but your support and friendship never wavered. I cannot adequately express how deeply indebted I am to you.

I'm especially grateful to my wife, Cindy, my children, my dear mother and all my family, and to the many old and dear friends who have stood by my side through the many ups and downs of this long campaign.

I have always been a fortunate man, and never more so for the love and encouragement you have given me.

You know, campaigns are often harder on a candidate's family than on the candidate, and that's been true in this campaign.

All I can offer in compensation is my love and gratitude and the promise of more peaceful years ahead.

I am also -- I am also, of course, very thankful to Gov. Sarah Palin, one of the best campaigners I've ever seen, and an impressive new voice in our party for reform and the principles that have always been our greatest strength, her husband Todd and their five beautiful children for their tireless dedication to our cause, and the courage and grace they showed in the rough and tumble of a presidential campaign.

We can all look forward with great interest to her future service to Alaska, the Republican Party and our country.

To all my campaign comrades, from Rick Davis and Steve Schmidt and Mark Salter, to every last volunteer who fought so hard and valiantly, month after month, in what at times seemed to be the most challenged campaign in modern times, thank you so much. A lost election will never mean more to me than the privilege of your faith and friendship.

I don't know -- I don't know what more we could have done to try to win this election. I'll leave that to others to determine. Every candidate makes mistakes, and I'm sure I made my share of them. But I won't spend a moment of the future regretting what might have been.

This campaign was and will remain the great honor of my life, and my heart is filled with nothing but gratitude for the experience and to the American people for giving me a fair hearing before deciding that Sen. Obama and my old friend Sen. Joe Biden should have the honor of leading us for the next four years.

I would not -- I would not be an American worthy of the name should I regret a fate that has allowed me the extraordinary privilege of serving this country for a half a century.

Today, I was a candidate for the highest office in the country I love so much. And tonight, I remain her servant. That is blessing enough for anyone, and I thank the people of Arizona for it.

Tonight -- tonight, more than any night, I hold in my heart nothing but love for this country and for all its citizens, whether they supported me or Sen. Obama -- whether they supported me or Sen. Obama.

I wish Godspeed to the man who was my former opponent and will be my president. And I call on all Americans, as I have often in this campaign, to not despair of our present difficulties, but to believe, always, in the promise and greatness of America, because nothing is inevitable here.

Americans never quit. We never surrender.

We never hide from history. We make history.

Thank you, and God bless you, and God bless America. Thank you all very much.

(CNN)

Wednesday November 5, 2008 - 11:04pm (ICT) Permanent Link | 0 Comments
It touchs...
Hôm nay xem một bộ phim trên HBO, mặc dù không biết tên phim là gì, và ấn tượng ban đầu về phim k tốt, vì nó nói về người Mĩ da đen (!), cũng k nhớ điều gì đã cản mình bật qua kênh khác... Chỉ biết xem phim mà cảm thấy trong lòng như được tiếp thêm sức mạnh!

Chuyện phim nói về Jamal Wellace - một cậu bé da đen 16 tuổi sinh ra và lớn lên tại khu của người da đen tên là Bronx. Cũng giống như những đứa trẻ đường phố sống ở khu ổ chuột này, Jamal đam mê bóng rổ và chơi rất giỏi. Jamal học ở một trường công gần khu cậu ở cho đến ngày những bài thi môn văn điểm xuất sắc của cậu được Hiệu trưởng trường cậu và Giám đốc một trường tư thục giàu có chú ý đến.

Jamal hằng ngày chơi bóng rổ ở sân - nơi có thể được quan sát từ cửa sổ tầng 4 căn hộ của William Forrester, nhà văn người da trắng vĩ đại còn sống được nhắc đến nhiều nhất tại trường của cậu. William sống một mình 20 năm nay, cắt điện thoại, và k bao h ra ngoài. Tình bạn của 2 người nảy sinh sau lần William bằng cách nào đó, lấy đựoc balô của Jamal và comment vào bài văn cậu viết.

Đến học tại trường mới (cậu được học bổng, tất nhiên, vì tiền học rất cao), Jamal gặp phải giáo sư môn văn tên là Robert Stamfort - ông này, giống như lời của William Forrester thì là người "Biết các quy tắc viết văn, nhưng thấy bại trong sự nghiệp viết, và tác phẩm của ông ta đã bị Nhà xuất bản từ chối", ông ta là một trong 2 dạng người "Hoặc là một người trân trọng tài năng, hoặc là một người nguy hiểm".

Jamal hàng ngày học trên lớp và chơi trong đội bóng rổ của trường. Trên lớp, đối thủ của cậu là ông thầy dậy văn, trên sân bóng rổ, kình địch của cậu là một chàng trai đep trai con nhà triệu phú muốn khẳng định bản thân mình. Cậu cũng có một cô bạn thân - xinh đẹp, con gái ngài Chủ tịch hội đồng quản trị của trường cậu học.

Cuối buổi, Jamal đến nhà William để ông truyền cảm hứng và dạy cậu viết. Jamal lại kể về giờ học trên lớp, khi lão Robert tụng ca về ông như thế nào. Và lần nào cũng thế, William, người mới chỉ xuất bản 1 tác phẩm duy nhất, và đã dành giải Pulitzer, cảm thấy bất mãn hay cười khẩy trước những gì họ viết, họ bình về ông. Nói thêm về William, ông sống khép mình từ khi ông phải chôn cất 3 người thân yêu : cha ông, mẹ ông và em trai ông trong chỉ có 6 tháng. Ông viết rất nhiều, bản thảo và sách đầy nhà, nhưng ông không công bố chúng. Ông nói với Jamal rằng: Hãy viết, đừng nghĩ, vì khi cháu bắt đầu viết ra, là cháu đã thành công.

Jamal liên tục làm Robert choáng và có phần ghen tị mỗi lần đọc bài viết của cậu. Và thay vì tìm cách bồi dưỡng cậu, Robert bắt đầu nghĩ cậu đã copy những trang viết tuyệt diệu này.

Chuyện xảy ra khi Jamal đem bản thảo cậu viết dựa trên một tác phẩm trước đó của William đi nộp. Không may, tựa đề đó trùng với một bài báo William đã đăng gửi báo Người New York. Jamal đứng trước lệnh trừng phạt của hội đồng: hoặc cậu phải nói ra tác giả đã cho phép cậu, hoặc cậu phải thừa nhận cậu đã ăn căp bản quyền, copy lại tác phẩm và đương nhiên phải nói lời xin lỗi. Jamal phải chọn: hoặc cậu phá bỏ lời hứa và tiết lộ cậu làm bạn với William, hoặc cậu phải rời khỏi trường. Jamal cảm thấy đau khổ vì không được nhìn nhận đúng về khả năng của cậu.

Tai ương chưa hết, những vấn đề tân lý đó đã ảnh hưởng đến kết quả trận chung kết giải vô địch bóng rổ của bang.

Jamal từ khi có tất cả hi vọng, đến khi bị lấy đi tất cả..

Cuộc thi viết toàn trường đã đến, và đương nhiên, với án kỷ luật, Jamal - thần đồng văn học của chúng ta không được tham gia. Trong khi đó, William, sau lần được Jamal đưa ra ngoài chơi tại sân bóng sau hơn 20 năm đã cảm nhận lại cuộc sống quanh ông. Ông bắt đầu bơm xe đạp, chuẩn bị ra khỏi nhà, tự mình, đến trường Mallor để giải cứu danh dự cho người bạn trẻ ông hàm ơn.

Giữa lúc Jamal đang cảm thấy nặng nề vì những ánh mắt nhìn, giữa lúc cậu cảm thấy vô cùng buồn vì không được công nhận, giữa lúc Robert đang hứng khởi vì đã chứng minh cậu chẳng thể giỏi hơn ông ta mà đơn giản chỉ là cậu đi bắt chước... William xuất hiện.

Đứng trước mọi người, William đọc tác phẩm dự thi của mình - mà thực chất, đó là lá thư tâm huyết mà Jamal viết vào đêm hôm trước để gửi cho ông (anh trai Jamal đã mang đến trong khi cậu ngủ) về ước mơ, về sự khẳng định bản thân... Sau khi ông kết thúc bằng tràng pháo tay, Robert lại bắt đầu phong tặng bài viết bằng những lời cao đẹp nhất. Nhưng sự thật không như ông ta nghĩ. William đã nói: Jamal - người đã dám đứng ra bảo vệ tôi trong khi tôi không dám bảo vệ cậu ấy, đã viết như vậy. Hội trường vỡ òa.

William quyết định trở về thăm quê hương Scotland của ông, và Jamal học đến năm cuối với sự ngưỡng mộ của các giáo sư và bạn bè.

Rồi một ngày luật sư của William đến thông báo ông đã qua đời vì bệnh ung thư, đồng thời trao cho cậu chìa khóa nhà và bản thảo mang tên "Hoàng hôn" của ông.

Jamal viết lời tựa cho cuốn tiểu thuyết, và mãi không quên về người bạn già nổi tiếng của cậu. "Hoàng hôn cuộc đời ta sẽ đi qua, nếu không có cháu..."
----------------------------------------------------------

Bộ phim nói gì với chúng ta đây? Có lẽ đây không phải là một bộ phim xuất sắc xét về nghệ thuật điện ảnh, k có cảnh quay hoành tráng, k có những thước phim kĩ xảo; nó cũng khác với những bộ phim khác của Mỹ với cảnh sex, với những pha thót tim. Bộ phim nói về sức mạnh niềm tin, sức mạnh tình bạn, sức mạnh tuổi trẻ, sức mạnh... tuổi già. Jamal được xây dựng rất bình thường, da đen, xấu. Trong cả phim, kể cả lúc cậu được tôn vinh cao nhất cũng k thấy một góc quay chói lọi nào nhằm nâng tầm cậu thành anh hùng, thành vĩ nhân.

Phim cũng nói về sự phân biệt chủng tộc - của người da trắng với người da đen, và sự tự kỉ của chính bản thân người da đen.

Nước Mĩ - nước của tự do, nước của tài năng được công nhận hay cũng là nơi nhấn chìm những số phận nhỏ nhoi ấy. Jamal sẽ mãi mãi k đc công nhận nếu William không đến. Tất nhiên, đó là bài học về sự "U get what U give", nhưng rồi cái tồn tại là gì, là Mày - BLACK, cứ chờ đấy!

Vượt lên trên tất cả, đó là những giá trị con người căn bản vẫn luôn được chấp nhận, và tôn vinh, và chiến thắng, du bất kỳ ở xã hội nào, ở hoàn cảnh nào.

Trong lúc xem phim, mình không khỏi đặt mình vào hòan cảnh của Jamal, nếu là mình, một người da vàng, cư dân của nước Việt Nam nhỏ bé này, một người cũng có khả năng, nhưng mình có vững vàng, có sự bền bỉ như cậu không? Vẫn biết là phim luôn có những nhân vật xa rời đời thực, nhưng mình cảm thấy những bài học này lay động cảm quan lắm. Vô cùng lay động.

Friday October 24, 2008 - 01:19pm (ICT) Permanent Link | 1 Comment
Hứng!
Hứng! magnify
Đúng là cái sự hứng k bao h đến mà báo trước. Lần nào đến cũng mang theo bí mật cả. Hứng lần này đến làm mình yêu đời, làm ng yêu mình cũng yêu đời, và vì thế mình làm việc hiệu quả hơn bao nhiêu!



Lâu lắm rồi mới ngồi máy tính cả chục tiếng đồng hồ, nghiền ngẫm, k mệt mỏi. Lâu lắm rồi mới có những suy nghĩ k dứt, ngay cả khi đang buồn ngủ rũ rượi. Cũng đã lâu lắm rồi k như hôm qua, đang ngủ rồi nhưng vẫn phải bật dậy để tuôn xối xả lên giấy những gì đang suy nghĩ. Những ý tưởng ra đời trong đêm làm sáng lạn hẳn con đường mình đang mò mẫm tìm kiếm lối đi. Lâu lắm rồi đấy, lâu lắm rồi mới được như thế này đấy. Mà có khi là ngày định mệnh ý chứ.


Với nửa kia của mình thì hôm qua lại là ngày làm việc tất tả từ 7h sáng đến 12h30 đêm. Nếu là người khác thì có lẽ đã đập đầu vào tường mà toi chứ k đùa!


Mặc dù cả 2 đang vật lộn với sự nghiệp của mỗi đứa, nhưng những tin nhắn yêu thương vẫn k bao h là lạc lõng, k bao h là thừa, k bao h là cũ kĩ. Còn nhớ ngày trước có ng nói: "Trước a k hiểu sao khi y ngta dùng những lời có cánh, nhưng bi h thì anh đã hiểu, những từ, ngữ bt này đúng là chỉ diễn tả được một phần rất nhỏ những suy nghĩ của a thôi..." Kể cả a và e đã nhắn những nội dung ấy nhiều lần, nhưng k bao h mình save nó lại thành template cả (tất nhiên rồi!), và cái chính là mỗi lần mình muốn nói gì, là mỗi lần mình lại suy nghĩ như thế, phải k a?


Họ nói với em rằng là phụ nữ, k chỉ có sự nghiệp thôi đâu. Em biết chứ, và em đã tự tin nói rằng, em k chung chiêng trong đời sống này tẹo nào, em đã biết mình đang ở đâu. Em - tự tin vì mình đã luôn có một vị trí vững chắc ở nơi trái tim anh. Em còn nhớ lắm, cái hôm điện thoại hỏng (nói ch bé tí) sau khi a đọc email của em, mình đã chat và cứ thi nhau nhắc lại rằng: cảm ơn Chúa/Trời vì anh đã có em, vì em đã có anh, vì ta đã có nhau... Ng thì khóc, người thì cười... nhưng cùng mang cảm xúc nghẹn ngào, hạnh phúc.

Em viết email nào cũng khóc. Em khóc nhiều hơn từ khi anh bước vào cuộc đời em. Có 1 lần em khóc vì anh định rời xa em, còn tất cả những lần còn lại em khóc đều vì em không muốn bao h rời xa anh, vì anh đã làm em quá y, quá tin, quá cần.

K biết người đời yêu nhau có như ta yêu nhau k. Nhưng chưa bao h em nghi ngờ rằng tình yêu của chúng mình k là tình yêu đẹp nhất trên đời này! hi hi

Entry này của em ban đầu có ý định nói về bước ngoặt trong suy nghĩ về công việc, thế mà rồi lại trở thành entry tỏ tình, entry phơi bày hạnh phúc. Ôi nhưng mà k sao. Đã gọi là "hứng" mà, đúng k anh?

Bonus ảnh của bé Franky dễ thương - con trai thứ 2 của Linda, bạn của mình và Hà.

Gatô ô tô cho 1 year old man!



Photobucket


Happi bday babi!!

Photobucket


Lại một cái nữa để cười nào!! Bánh Mason đấy, xịn lắm!

Photobucket


Hết rồi
Bé yêu quá! Yêu bé quá!



Sunday October 19, 2008 - 12:18am (ICT) Permanent Link | 4 Comments
Back on track
Back on track magnify

Ngày nghỉ thích thú quá cả nhà ạ. Đi làm NN có cái sướng ở chỗ T7, CN nghỉ trọn vẹn, k bị lôi đi đâu cả. Tha hồ sử dụng thời gian của mình vào những việc mình muốn làm.

Việc mình làm trong 2 ngày vừa rồi là đi chơi tẹt ga, thả lỏng cơ thể và suy nghĩ lại. Thực ra không có gì thay đổi trong kế hoạch của mình cả, mình chỉ lấy lại sức mạnh để thực hiện nó thôi.

Ôi trời hôm nay lạnh, thích thật đấy. Ôi bi h mà ra đường, hít hà hương hoa sữa, ăn nem chua nướng và cá bò thì thích lắm!!! Thực ra món này là món khoái khẩu quanh năm của mình, cơ mà mùa này ăn thì ngon và thích nhất. Nghĩ lại khá nhiều chuyện lớn của mình được đem ra mổ xẻ, bàn bạc bên mẹt nem chua nướng rồi đấy!

Đúng là gió lạnh đầu mùa, lạnh thật. Chắc mấy hôm nữa trời lại nóng lên, nên mọi người cố gắng tận hưởng thời tiết này nhé!

T3 a iu của mình đi ĐB rồi. Lên đó chắc lạnh hơn Hà Nội. Mình phải nhắc mang áo ấm đi mới được!

Thôi mình xuống ăn cơm để chuẩn bị đi họp Chi bộ đây! Chúc mọi người enjoy tối Chủ nhật đẹp đẽ này, và có một tuần mới đầy năng lượng nhé!


Sunday October 5, 2008 - 06:43pm (ICT) Permanent Link | 1 Comment

Add Ruby to your personalized My Yahoo! page:

Add to My Yahoo!RSS About My Yahoo! & RSS
1 - 5 of 152 First | < Prev | Next > | Last

HIGHLIGHTED POSTS