poem, song poem, translation, memorial, chat,...
ـ
Conquest of Garden
ـ
The crow which flew over our head
And thought deeply about a stray cloud
And its sound passed the horizon as a short spear
Will declare our secret in the city
ـ
They all know
They all know that you and I saw the garden
through that morose sullen hole
And plucked the apple
from that far branch which was an actor
ـ
They all scare
They all scare, but you and I joined the light, water and mirror
And we did not scare
ـ
It’s not the matter of joining two names on old pages of a book
It’s the matter of our intimate bodies in agility
And shining of our nudity as scales of fish in water
It’s the matter of silvery life of a song
That the small fountain used to sing at dawns
ـ
We asked,
hares
one night in that flowing green wood,
and oysters full of pearls
in that dispassionate anxious sea,
and young eagles
in that conqueror strange mountain;
what we had to do
ـ
They all know
They all know that we have discovered the cold silent dream of the rocs
We have got the fact in the garden
Through the noble eyes of an unknown flower
And we have found the immortality in an infinite instant when two suns stared at each other
ـ
It’s not the matter of scared whispering in the dark
It’s the matter of morning and open windows
And gentle breeze
And a stove in which idle stuffs are burning
And a piece of rich land which is planted
And birth, growth, and honor
It’s the matter of our hands in love
Which have built up a bridge of message, perfume, light, and breeze
Over the nights
ـ
Come to the wide prairie
to the beautiful prairie
And call me from the breaths of silk flower
As the deer calls its mate
Curtains are full of hidden sorrow
And innocent pigeons
Are looking at the ground
From their high white towers
ـ
Translated by: Mehrdad Shahabi
We have recently updated the English page of “Iran Literary Award” website. In the second issue you find the following works:
First at the Line: Application of Music in the Language
Literary Article: Songs along with poems along with people by Mohammad Hosseini-Moghaddam
Rendition-STORY: His Santur by Hossein Yazdanpanah
Rendition-POEM: the Ceiling by Vahid Shokri
Exploring the Shelves: All Children of the World Are Poets by Mona Shabestari
Exploring the Shelves: Lives of the Musicians by Ehsan Gorji
Open Notebook: Your Attendance by Amin Asgarian
Please note that “the Ceiling” and “Lives of the Musicians” will be presented in the latter half of this issue, in lieu of “His Santur” and “All Children of the World Are Poets” respectively. Moreover, from the next issue we will have a new part called “Non-Iranian Pen” in which short story and poem writers from any countries rather than Iran will be able to have their works (in English) published in the English page.
To send your works or get more information please contact us at mehrdad.shahabi.n@gmail.com.
Mehrdad Shahabi
Editor of the English Section